1 # French translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-23 19:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Guillaume <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-31 13:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18862)\n"
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
60 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
80 #. ($cf->Name, $new_content)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 changé en %3"
93 #. ($cf->Name, $old_content)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
98 msgstr "%1 %2 supprimé"
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 supprimés"
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 n'existe pas"
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 est désactivé"
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
118 msgstr "%1 %2 sauvés."
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 mis à jour"
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) par %3"
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (inchangé)"
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (du panneau %2)"
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToSTDERR"
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
165 msgstr "%1 - Un argument à fournir à %2. Cette option peut être répétée pour passer les arguments correspondants aux différents appels de %2."
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
185 msgstr "%1 - Indique l'action que vous souhaitez utiliser. Cette options peut être répétée pour exécuter plusieurs actions sur les tickets trouvés."
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
207 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2132
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
224 #: lib/RT/Date.pm:433
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1 a déjà cette permission"
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 ne peut pas être un groupe"
266 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "Configuration centrale %1"
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
304 msgstr "%1 supprimé(e)"
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
309 msgstr "%1 désactivé(e)"
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "%1 n'existe pas."
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
319 msgstr "%1 activé(e)"
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 est déjà un %2"
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 est déja configuré pour %2"
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
353 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2197
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "%1 n'est pas un %2"
368 #. ($args{'Lifecycle'})
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "%1 n'est pas un cycle de vie valide"
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
377 msgstr "%1 problèmes"
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
382 msgstr "%1 clefs '%2'"
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "%1 articles les plus récents"
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
406 msgstr "%1 changé en %2"
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "Configuration de site %1"
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "%1 mise à jour: %2"
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
426 msgstr "%1 mis à jour"
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "%1 de %2 objets"
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Tableaux de bord de %1"
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "Clefs de chiffrement de %1"
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "Recherches sauvées de %1"
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
466 #: lib/RT/Date.pm:710
471 #: lib/RT/Date.pm:707
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
485 #: lib/RT/Date.pm:414
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2 %3"
497 msgstr "%1Créer un ticket dans%2 %3"
499 #: lib/RT/Date.pm:408
503 #: lib/RT/Date.pm:420
507 #: lib/RT/Date.pm:402
511 #: lib/RT/Date.pm:396
515 #: lib/RT/Date.pm:390
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,jour)"
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1,heure)"
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,heure,heures) (%quant(%2,minute,minutes))"
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,seconde)"
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,semaine)"
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,année)"
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "%1 n'es pas un nom valide."
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "%1 n'est pas une classe valide"
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr "(Cocher pour supprimer toutes les valeurs)"
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(données incorectes)"
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
620 msgstr "(Aucun membre)"
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
624 msgstr "(Aucun Scrip)"
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(Aucun modèle)"
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
640 msgstr "(Type de champs personnalisé non supporté)"
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
652 msgstr "(aucun résumé)"
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
660 msgstr "(pas de clé publique!)"
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
664 msgstr "(sans information)"
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
668 msgstr "(aucune valeur)"
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(attente de %quant(%1, autre ticket))"
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(en attente d'approbation)"
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
686 msgstr "(confiance: %1)"
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
690 msgstr "(sans titre)"
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
694 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
713 #: lib/RT/Date.pm:368
717 #: lib/RT/Date.pm:368
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà"
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Un modèle vide"
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "ACE non trouvé"
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "Mise à jour des permissions pour %1"
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
750 #: share/html/Elements/Tabs:582
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
755 msgid "Access control"
756 msgstr "contrôle d'accès"
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
762 #. ($args{'ScripAction'})
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Action '%1' non trouvée"
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Action exécutée"
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Action préparée..."
780 #: share/html/Elements/Tabs:633
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Tickets actifs"
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "Tickets actifs pour %1"
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
800 msgstr "Ajouter AdminCC"
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
804 msgstr "Ajouter un signet"
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
812 msgstr "Ajouter des colonnes"
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
816 msgstr "Ajouter un critère"
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Ajouter Demandeur"
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
828 msgstr "Ajouter une valeur"
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
836 msgstr "Ajouter le groupe"
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
844 msgstr "Ajouter des membres"
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Ajouter ces termes"
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
865 msgstr "Ajouter un utilisateur"
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
869 msgstr "Ajouter les valeurs"
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "%1 ajouté en tant que %2 pour ce ticket"
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Réécriture du sujet ajoutée: %1"
894 #. ($principal->Object->Name)
895 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
896 msgid "Added group '%1'"
899 #. ($principal->Object->Name)
900 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
901 msgid "Added to group '%1'"
904 #. ($principal->Object->Name)
905 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
906 msgid "Added user '%1'"
909 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
926 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
927 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
928 msgstr "Temps travaillé ajusté de %quant(%1,minute,minutes)"
930 #: share/html/Elements/Tabs:64
932 msgstr "Administration"
934 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
938 #: etc/initialdata:380
939 msgid "Admin Comment"
940 msgstr "Commentaire Admin"
942 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
943 msgid "Admin Comment in HTML"
944 msgstr "Commentaire admin (HTML)"
946 #: etc/initialdata:340
947 msgid "Admin Correspondence"
948 msgstr "Correspondance Admin"
950 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
951 msgid "Admin Correspondence in HTML"
952 msgstr "Réponse admin (HTML)"
954 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
956 msgstr "Administrateurs de files"
958 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
959 msgid "Admin/Global configuration"
960 msgstr "Configuration globale / administration"
962 #: lib/RT/Tickets.pm:163
964 msgstr "GroupeAdminCc"
966 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
974 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
975 msgid "Administrative Cc"
976 msgstr "Cc Administratif"
978 #: lib/RT/Installer.pm:151
979 msgid "Administrative password"
980 msgstr "Mot de passe administrateur"
982 #: share/html/Elements/Tabs:836
986 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
987 msgid "Advanced search"
988 msgstr "Recherche avancée"
990 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
991 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
992 msgstr "Une fois connecté, vous serez redirigé vers votre destination d'origine :"
994 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
998 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
999 msgid "All Approvals Passed"
1000 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1002 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1003 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1004 msgstr "Approbations obtenues (HTML)"
1006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1007 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1008 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1010 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
1012 msgstr "Toutes les classes"
1014 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1015 msgid "All Custom Fields"
1016 msgstr "Tous les champs personnalisés"
1018 #: share/html/Elements/Tabs:513
1019 msgid "All Dashboards"
1020 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1022 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1024 msgstr "Toutes les files"
1026 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:83
1030 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1032 msgstr "Tous les tickets"
1034 #: share/html/User/Prefs.html:173
1035 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1036 msgstr "Tous les fluxs iCal contiennent une clefs secrète qui vous permet de vous y connecter. Si l'URL d'un de vos fluxs iCal a été divulguée, vous pouvez obtenir une nouvelle clefs, ci dessous. Cette action rendra invalides tous vos fluxs iCal existants."
1038 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1039 msgid "All queues matching search criteria"
1040 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1042 #: share/html/m/_elements/menu:82
1044 msgstr "Tous les tickets"
1046 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1048 msgstr "Toutes les rubriques"
1050 #: lib/RT/System.pm:92
1051 msgid "Allow creation of saved searches"
1052 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1054 #: lib/RT/System.pm:91
1055 msgid "Allow loading of saved searches"
1056 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1058 #: lib/RT/System.pm:93
1059 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1060 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1062 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1063 msgid "Already encrypted"
1064 msgstr "Déjà chiffré"
1066 #: etc/initialdata:30
1067 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1068 msgstr "Envoyer toujours un message aux demandeurs indépendamment de l'émetteur"
1070 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1071 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1072 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1073 msgstr "Une %1introduction aux articles%3 est disponible sur la %2documentation en ligne Best Practical%3."
1075 #: lib/RT/Group.pm:619
1076 msgid "An Instance must be provided"
1077 msgstr "Une instance doit être fournie"
1079 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1080 msgid "An error occurred"
1081 msgstr "Une erreur s'est produite"
1083 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1087 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1091 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1093 msgstr "N'importe quel champs"
1095 #: share/html/Search/Simple.html:65
1096 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1097 msgstr "Tous les mots non reconnus par RT sont recherchés dans le champ objet des tickets."
1099 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1101 msgstr "S'applique à"
1103 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1104 msgid "Applies to all objects"
1105 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1107 #: share/html/Search/Edit.html:62
1111 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1112 msgid "Apply globally"
1113 msgstr "Appliquer en global"
1115 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1116 msgid "Apply selected scrips"
1117 msgstr "Appliquer les scrips sélectionnés"
1119 #: share/html/Search/Edit.html:62
1120 msgid "Apply your changes"
1121 msgstr "Appliquer vos changements"
1123 #: share/html/Elements/Tabs:556
1125 msgstr "Approbation"
1127 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1128 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1129 #. ($ticket->id, $msg)
1130 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1131 msgid "Approval #%1: %2"
1132 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1135 #: share/html/Approvals/index.html:81
1136 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1137 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1140 #: share/html/Approvals/index.html:79
1141 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1142 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1144 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1145 msgid "Approval Passed"
1146 msgstr "Approbation obtenue"
1148 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1149 msgid "Approval Passed in HTML"
1150 msgstr "Approbation obtenue en HTML"
1152 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1153 msgid "Approval Ready for Owner"
1154 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1156 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1157 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1158 msgstr "Aprobation obtenue (pour l'intervenant) (HTML)"
1160 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1161 msgid "Approval Rejected"
1162 msgstr "Approbation refusée"
1164 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1165 msgid "Approval Rejected in HTML"
1166 msgstr "Approbation rejetée (HTML)"
1168 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1172 #: lib/RT/Date.pm:94
1176 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1177 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1178 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1181 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1183 msgstr "Article n°%1"
1185 #. ($ArticleObj->Id)
1186 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1187 msgid "Article #%1 deleted"
1188 msgstr "Article n°%1 effacé"
1191 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1192 msgid "Article #%1 not found"
1193 msgstr "Article #%1 non trouvé"
1195 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1196 #. ($object->id, $object->Name)
1197 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1198 msgid "Article #%1: %2"
1199 msgstr "Article n°%1 : %2"
1202 #: lib/RT/Article.pm:216
1203 msgid "Article %1 created"
1204 msgstr "Article %1 créé"
1206 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1207 msgid "Article Administration"
1208 msgstr "Gestion des articles"
1210 #: lib/RT/Article.pm:324
1211 msgid "Article Deleted"
1212 msgstr "Article effacé"
1214 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1215 msgid "Article not found"
1216 msgstr "Article non trouvé"
1218 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
1222 #. ($currtopic->Name)
1223 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1224 msgid "Articles in %1"
1225 msgstr "Articles dans %1"
1227 #. ($Articles_Content)
1228 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1229 msgid "Articles matching %1"
1230 msgstr "Articles correspondant à %1"
1232 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1233 msgid "Articles with no topics"
1234 msgstr "Articles sans rubrique"
1236 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1240 #: lib/RT/Queue.pm:109
1241 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1242 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1244 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1248 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1250 msgstr "Attacher un fichier"
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1253 msgid "Attached file"
1254 msgstr "Fichier attaché"
1256 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1258 msgstr "Attachement"
1261 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1262 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1263 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1265 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1266 msgid "Attachment created"
1267 msgstr "Attachement créé"
1269 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1270 msgid "Attachment filename"
1271 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1273 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1275 msgstr "Attachements"
1277 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1278 msgid "Attachments encryption is disabled"
1279 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1281 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1282 msgid "Attribute Deleted"
1283 msgstr "Attribut supprimé"
1285 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1286 msgid "Attribute updated"
1287 msgstr "Attribut mis à jour"
1289 #: lib/RT/Date.pm:98
1293 #: lib/RT/Queue.pm:353
1295 msgstr "Signature automatique"
1297 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1298 msgid "Automatic account setup failed"
1299 msgstr "Échec de la configuration automatique du compte"
1301 #. ($valid_image_types)
1302 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1306 #: etc/initialdata:231
1308 msgstr "RéponseAuto"
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1314 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1315 msgid "Autoreply in HTML"
1316 msgstr "Auto-réponse en HTML"
1318 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1322 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1323 msgid "Average Created-LastUpdated"
1324 msgstr "Moyenne de Créé-Dernière mise à jour"
1326 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1327 msgid "Average Created-Resolved"
1328 msgstr "Moyenne Création-Résolution"
1330 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1331 msgid "Average Created-Started"
1332 msgstr "Moyenne de Créé-Ouvert le"
1334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1335 msgid "Average Due-Resolved"
1336 msgstr "Moyenne de Échéance-Résolution"
1338 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1339 msgid "Average Started-Resolved"
1340 msgstr "Moyenne de Ouvert le-Résolu"
1342 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1343 msgid "Average Starts-Started"
1344 msgstr "Moyenne de Débute-Ouvert le"
1346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1347 msgid "Average time estimated"
1348 msgstr "Moyenne du temps estimé"
1350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1351 msgid "Average time left"
1352 msgstr "Moyenne du temps restant"
1354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1355 msgid "Average time worked"
1356 msgstr "Moyenne du temps passé"
1358 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1364 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1365 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1367 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1371 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1375 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1376 msgid "Batch (disabled by config)"
1377 msgstr "Batch (désactivé dans la configuration)"
1379 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1380 msgid "Batch scrips"
1381 msgstr "Scrips batch"
1383 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1384 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1385 msgstr "Les scrips en mode \"batch\" sont exécutés à la fin d'une série de changements"
1387 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1391 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1392 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1393 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1394 msgstr "Pour pouvoir utiliser les Articles, votre administrateur RT doit %1créer des Classes%2, appliquer un champs personnalisé Article à celles-ci et donner des permissions sur ces classes et champs personnalisés."
1396 #: etc/initialdata:227
1400 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1404 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1412 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1413 msgid "Bookmarkable link for this search"
1414 msgstr "Mettre un marque page pour cette recherche"
1416 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1417 msgid "Bookmarked Tickets"
1418 msgstr "Tickets favoris"
1420 #: share/html/m/_elements/menu:73
1421 msgid "Bookmarked tickets"
1422 msgstr "Tickets favoris"
1424 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1425 msgid "Browse by topic"
1426 msgstr "Parcourir par rubrique"
1428 #: share/html/Elements/Tabs:240
1429 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1430 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1432 #: share/html/Elements/Tabs:842
1434 msgstr "Màj en masse"
1436 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1440 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1444 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1445 #: share/html/Search/Simple.html:87
1446 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1447 msgstr "Les Champs Personnalisés peuvent être recherchés de la même manière qu'au-dessus avec %1."
1449 #: share/html/Search/Chart.html:162
1453 #: share/html/Search/Chart.html:164
1454 msgid "Calculate values of"
1455 msgstr "Calculer la valeur de"
1457 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1458 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1459 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1460 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1462 #: lib/RT/User.pm:1591
1463 msgid "Can not modify system users"
1464 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1466 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1467 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1468 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1470 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1471 msgid "Can't find a saved search to work with"
1472 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1474 #: lib/RT/Ticket.pm:3089
1475 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1476 msgstr "Transfert impossible: aucune adresse email valide spécifiée"
1478 #: lib/RT/Link.pm:192
1479 msgid "Can't link a ticket to itself"
1480 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1482 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1483 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1484 msgstr "Ne peut pas lier à un ticket supprimé"
1486 #: lib/RT/Ticket.pm:1809
1487 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1488 msgstr "Impossible de fusionner un ticket avec lui-même"
1490 #. ($QueueObj->Name)
1491 #: share/html/index.html:130
1492 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
1493 msgstr "Impossible de faire une création rapide de ticket dans la file %1 car des champs personnalisés sont requis. Veuillez terminer en utilisant la page standard de création de ticket."
1495 #. (loc($self->{SearchType}))
1496 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1497 msgid "Can't save %1"
1498 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1500 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1501 msgid "Can't save a search without a Description"
1502 msgstr "Impossible de sauvegarder une recherche sans nom"
1504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1505 msgid "Can't save this search"
1506 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1508 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1509 msgid "Can't specify both base and target"
1510 msgstr "Impossible de spécifier base et cible"
1512 #: lib/RT/Article.pm:382
1513 msgid "Cannot add link to plain number"
1514 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1516 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1517 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1518 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1520 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1521 msgid "Categories are based on"
1522 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1524 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1532 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1536 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1540 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1541 msgid "Change Approval ticket to open status"
1542 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1544 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1545 msgid "Change email subject:"
1546 msgstr "Changer le sujet du mail:"
1548 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1549 msgid "Change password"
1550 msgstr "Changer le mot de passe"
1552 #: lib/RT/Template.pm:706
1553 msgid "Changing queue is not implemented"
1554 msgstr "Changement de file non implémenté"
1556 #: share/html/Elements/Tabs:843
1560 #: share/html/Elements/Submit:102
1562 msgstr "Tout cocher"
1564 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1565 msgid "Check Database Connectivity"
1566 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1568 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1569 msgid "Check Database Credentials"
1570 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1572 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1573 msgid "Check box to delete"
1574 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1576 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1580 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1584 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1585 msgid "Choose Database Engine"
1586 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1588 #. ($QueueObj->Name)
1589 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1590 msgid "Choose from Topics for %1"
1591 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1593 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1597 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1601 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1603 msgstr "Nom de la classe"
1606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1607 msgid "Class could not be created: %1"
1608 msgstr "La classe n'a pas pu être créée: %1"
1610 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1612 msgstr "Identifiant de la classe"
1614 #: lib/RT/Class.pm:322
1615 msgid "Class is already applied Globally"
1616 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1619 #: lib/RT/Class.pm:317
1620 msgid "Class is already applied to %1"
1621 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1623 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1627 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1631 #: share/html/Elements/Submit:104
1633 msgstr "Tout effacer"
1635 #: share/html/Install/Finish.html:52
1636 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1637 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1639 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1640 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1641 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1643 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1644 msgid "Click to choose a color"
1645 msgstr "Cliquer pour choisir une couleur"
1647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1651 #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
1652 msgid "Closed tickets"
1653 msgstr "Tickets fermés"
1655 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1656 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1657 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1659 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1660 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1661 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1663 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1664 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1665 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1667 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1672 msgid "Comment Address"
1673 msgstr "Adresse de commentaire"
1675 #: lib/RT/Installer.pm:166
1676 msgid "Comment address"
1677 msgstr "Adresse de commentaire"
1679 #: lib/RT/Queue.pm:124
1680 msgid "Comment on tickets"
1681 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1683 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1685 msgstr "Commentaires"
1687 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1688 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1689 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1691 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1692 msgid "Comments about this user"
1693 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1695 #: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
1696 msgid "Comments added"
1697 msgstr "Commentaires ajoutés"
1699 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1700 msgid "Commit Stubbed"
1701 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1703 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1707 #. ($args{'ScripCondition'})
1709 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1710 msgid "Condition '%1' not found"
1711 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1713 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1714 msgid "Condition is mandatory argument"
1715 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1717 #: bin/rt-crontool:199
1718 msgid "Condition matches..."
1719 msgstr "La condition satisfait..."
1721 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1722 msgid "Condition, Action and Template"
1723 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1726 #: share/html/Install/index.html:107
1727 msgid "Config file %1 is locked"
1728 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1730 #. ($QueueObj->Name)
1731 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1732 msgid "Configuration for queue %1"
1733 msgstr "Configuration de la file %1"
1735 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1736 msgid "Connection succeeded"
1737 msgstr "Connexion réussie"
1739 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1740 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1741 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1742 msgstr "Contactez votre administrateur RT en envoyant un %1email à %2%3."
1744 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1745 msgid "Contact your RT administrator."
1746 msgstr "Contactez votre administrateur RT"
1748 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1752 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1753 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1754 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1755 msgstr "Contenu supprimé car sa taille (%1 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%2 octets)."
1757 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1758 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1759 msgstr "Erreur d'enregistrement du message. Veuillez consulter les fichiers journaux pour plus de détails."
1761 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1762 msgid "Content is not a valid IP address"
1763 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1765 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1766 msgid "Content is not a valid IP address range"
1767 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1769 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1770 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1771 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1772 msgstr "Contenu tronqué car sa taille (%1 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%2 octets)."
1774 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1775 msgid "Content-Type"
1776 msgstr "Type de contenu"
1778 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1780 msgstr "TypeDeContenu"
1782 #: lib/RT/Installer.pm:174
1783 msgid "Correspond address"
1784 msgstr "Adresse de réponse"
1786 #: etc/initialdata:363
1787 msgid "Correspondence"
1790 #: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
1791 msgid "Correspondence added"
1792 msgstr "Courrier ajouté"
1794 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1795 msgid "Correspondence in HTML"
1796 msgstr "Courrier en HTML"
1800 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1801 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1802 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1805 #: lib/RT/Ticket.pm:2081
1806 msgid "Could not change owner: %1"
1807 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1811 msgid "Could not create CustomField: %1"
1812 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1814 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1815 msgid "Could not create group"
1816 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1819 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1820 msgid "Could not create search: %1"
1821 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1823 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1824 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1825 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1827 #: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
1828 msgid "Could not create user"
1829 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1831 #. ($searchname, $msg)
1832 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1833 msgid "Could not delete search %1: %2"
1834 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1838 msgid "Could not find group '%1'"
1839 msgstr "Impossible de trouver le groupe '%1'"
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1843 msgid "Could not find or create user '%1'"
1844 msgstr "Impossible de trouver ou créer l'utilisateur '%1'"
1846 #. ($self->ObjectName)
1847 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1848 msgid "Could not load %1 attribute"
1849 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1851 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1852 msgid "Could not load Class %1"
1853 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1856 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1857 msgid "Could not load CustomField %1"
1858 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1860 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1861 msgid "Could not load group"
1862 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1865 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1866 msgid "Could not load object for %1"
1867 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1870 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1871 msgid "Could not load scrip #%1"
1872 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1875 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1876 msgid "Could not load user '%1'"
1877 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
1879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1880 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1881 msgid "Could not make %1 a %2"
1882 msgstr "Impossible de faire de %1 un %2"
1884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1885 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1886 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1887 msgstr "Impossible de supprimer %1 comme %2"
1889 #: lib/RT/User.pm:143
1890 msgid "Could not set user info"
1891 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1894 #: lib/RT/Group.pm:1106
1895 msgid "Could not update column %1: %2"
1896 msgstr "Impossible de mettre à jour la colonne %1: %2"
1898 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1899 msgid "Couldn't add as it's global already"
1900 msgstr "Ajout impossible (déjà configuré en global)"
1902 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1903 msgid "Couldn't add attachment"
1904 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1906 #: lib/RT/Group.pm:1080
1907 msgid "Couldn't add member to group"
1908 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1910 #. ($method, $code, $error)
1911 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1912 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1913 msgstr "Impossible de compiler %1 block de code '%2': %3"
1915 #. ($fi_text, $error)
1916 #: lib/RT/Template.pm:829
1917 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1918 msgstr "Impossible de compiler le template, bloc de code '%1': %2"
1922 #: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
1923 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1924 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1927 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1928 msgid "Couldn't create record: %1"
1929 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1932 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1933 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1934 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1936 #: lib/RT/Record.pm:1041
1937 msgid "Couldn't find row"
1938 msgstr "Colonne introuvable"
1940 #: bin/rt-crontool:170
1941 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1942 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1944 #: lib/RT/Group.pm:1054
1945 msgid "Couldn't find that principal"
1946 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1948 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1949 msgid "Couldn't find that value"
1950 msgstr "Valeur introuvable"
1953 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1954 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1955 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de le clefs %1"
1958 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1959 msgid "Couldn't load Class %1"
1960 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1963 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1964 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1965 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1968 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1969 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1970 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1973 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1974 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1975 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1977 #. (blessed($self), $self->Id)
1978 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1979 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1980 msgstr "Impossible de charger la copie de %1 #%2"
1983 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
1984 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1985 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1988 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1989 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1990 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1993 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1994 msgid "Couldn't load group #%1"
1995 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1998 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1999 msgid "Couldn't load group %1"
2000 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2002 #: lib/RT/Link.pm:267
2003 msgid "Couldn't load link"
2004 msgstr "Impossible de charger le lien"
2007 #: lib/RT/Link.pm:240
2008 msgid "Couldn't load link: %1"
2009 msgstr "N'a pas pu chargé le lien : %1"
2012 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2013 msgid "Couldn't load object %1"
2014 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2017 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
2018 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2019 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2022 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2023 msgid "Couldn't load principal #%1"
2024 msgstr "Impossible de charger le groupe/utilisateur #%1"
2027 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2028 msgid "Couldn't load principal: %1"
2029 msgstr "Impossible de charger le groupe/utilisateur: %1"
2032 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2033 msgid "Couldn't load queue"
2034 msgstr "Impossible de charger la file"
2037 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2038 msgid "Couldn't load queue #%1"
2039 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2043 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2044 msgid "Couldn't load queue %1"
2045 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2048 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2049 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2050 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2053 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2054 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2055 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2058 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2059 msgid "Couldn't load template #%1"
2060 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2062 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2063 msgid "Couldn't load the specified principal"
2064 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2067 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2068 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2069 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2071 #: lib/RT/Article.pm:496
2072 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2073 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2075 #. ($QuoteTransaction)
2077 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2078 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2079 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2081 #: share/html/User/Prefs.html:215
2082 msgid "Couldn't load user"
2083 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2086 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2087 msgid "Couldn't load user #%1"
2088 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2091 #: share/html/User/Prefs.html:209
2092 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2093 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2096 #: share/html/User/Prefs.html:213
2097 msgid "Couldn't load user '%1'"
2098 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2101 #: lib/RT/Link.pm:229
2102 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2103 msgstr "Impossible d'analyser l'URI de base: %1"
2106 #: lib/RT/Link.pm:233
2107 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2108 msgstr "Impossible d'analyser l'URI cible: %1"
2111 #: lib/RT/Group.pm:1088
2112 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2113 msgstr "Impossible de supprimer le membre précédent: %1"
2116 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2117 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2118 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2121 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2122 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2123 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2126 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2127 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2128 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2131 #: lib/RT/Link.pm:155
2132 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2133 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2135 #. ($args{'Target'})
2136 #: lib/RT/Link.pm:162
2137 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2138 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2141 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2142 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2143 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2145 #: lib/RT/User.pm:1865
2146 msgid "Couldn't set private key"
2147 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2149 #: lib/RT/User.pm:1849
2150 msgid "Couldn't unset private key"
2151 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2153 #: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2157 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2161 #: etc/initialdata:98
2162 msgid "Create Tickets"
2163 msgstr "Ajouter des tickets"
2165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2166 msgid "Create a Class"
2167 msgstr "Ajouter une classe"
2169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2170 msgid "Create a CustomField"
2171 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2173 #. ($QueueObj->Name())
2174 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2175 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2176 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2179 msgid "Create a global scrip"
2180 msgstr "Ajouter un scrip global"
2182 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2183 msgid "Create a new article"
2184 msgstr "Ajouter un nouvel article"
2186 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2187 msgid "Create a new article in"
2188 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2190 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2191 msgid "Create a new dashboard"
2192 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2194 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2195 msgid "Create a new group"
2196 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2198 #. ($QueueObj->Name)
2199 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2200 msgid "Create a new template for queue %1"
2201 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2203 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2204 msgid "Create a new ticket"
2205 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2207 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
2208 msgid "Create a new user"
2209 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2212 msgid "Create a queue"
2213 msgstr "Ajouter une file"
2215 #. ($queue_obj->Name)
2216 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2217 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2218 msgstr "Créer un scrip et l'ajouter à la file %1"
2220 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2221 msgid "Create a template"
2222 msgstr "Ajouter un modèle"
2224 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2225 msgid "Create a ticket"
2226 msgstr "Ajouter un ticket"
2228 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2229 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2230 msgstr "Créer un ticket avec ce demandeur dans la file"
2232 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2233 msgid "Create an article"
2234 msgstr "Créer un article"
2236 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2237 msgid "Create an article in class..."
2238 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2240 #: lib/RT/Class.pm:88
2241 msgid "Create articles in this class"
2242 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2244 #: lib/RT/Group.pm:95
2245 msgid "Create group dashboards"
2246 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2248 #: etc/initialdata:100
2249 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2250 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2253 msgid "Create personal dashboards"
2254 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2256 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2257 msgid "Create system dashboards"
2258 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2260 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2261 msgid "Create ticket"
2262 msgstr "Ajouter un ticket"
2264 #: lib/RT/Queue.pm:122
2265 msgid "Create tickets"
2266 msgstr "Créer des tickets"
2268 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2269 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2270 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2272 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2273 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2274 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2276 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2277 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2278 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2280 #: lib/RT/Queue.pm:103
2281 msgid "Create, modify and delete queue"
2282 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2284 #: lib/RT/Group.pm:91
2285 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2286 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2288 #: lib/RT/System.pm:85
2289 msgid "Create, modify and delete users"
2290 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2296 #: share/html/Elements/ColumnMap:78
2300 #. ($CustomFieldObj->Name)
2301 #. ($CustomFieldObj->Name())
2302 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2303 msgid "Created CustomField %1"
2304 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2306 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2311 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2312 msgid "Created search %1"
2313 msgstr "Recherche %1 créée"
2315 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2319 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2320 msgid "CreatedRelative"
2323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2327 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2328 msgid "Cryptography"
2329 msgstr "Chiffrement"
2331 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2332 msgid "Cryptography is disabled"
2333 msgstr "Le support du chiffrement est désactivé"
2335 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2336 msgid "Current Links"
2337 msgstr "Liens courants"
2339 #: share/html/Elements/Tabs:827
2340 msgid "Current Search"
2341 msgstr "Recherche actuelle"
2343 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2344 msgid "Current members"
2345 msgstr "Membres actuels"
2347 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2348 msgid "Current search"
2349 msgstr "Recherche courante"
2351 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2352 msgid "Current watchers"
2353 msgstr "Observateurs actuels"
2355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2356 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2357 msgstr "CSS personnalisée (Avancé)"
2359 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2360 msgid "Custom Fields"
2361 msgstr "Champs personnalisés"
2364 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2365 msgid "Custom Fields for %1"
2366 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2369 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2370 msgid "Custom Fields for queue %1"
2371 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2373 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2374 msgid "Custom action commit code"
2375 msgstr "Code d'action personnalisée (commit)"
2377 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2378 msgid "Custom action preparation code"
2379 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2381 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2382 msgid "Custom condition"
2383 msgstr "Condition personnalisée"
2385 #. ($MoveCustomFieldDown)
2386 #. ($MoveCustomFieldUp)
2387 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2388 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2389 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2391 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2392 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2393 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2394 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2396 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2397 #: lib/RT/Record.pm:1982
2398 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2399 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2403 msgid "Custom field %1 has a value."
2404 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2407 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2408 msgid "Custom field %1 has no value."
2409 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2412 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
2413 msgid "Custom field %1 not found"
2414 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2416 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2417 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2418 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2419 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2421 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2422 msgid "Custom field value could not be deleted"
2423 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2425 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2426 msgid "Custom field value could not be found"
2427 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2429 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2430 msgid "Custom field value deleted"
2431 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2433 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2435 msgstr "ChampPersonnalisé"
2437 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2438 msgid "CustomFieldValue"
2439 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2441 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2443 msgstr "Personnaliser"
2445 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2446 msgid "Customize Basics"
2447 msgstr "Personnalisation de base"
2449 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2450 msgid "Customize Email Addresses"
2451 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2453 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2454 msgid "Customize Email Configuration"
2455 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2457 #: share/html/Elements/Tabs:212
2458 msgid "Customize dashboards in menu"
2459 msgstr "Configurer le menu des tableaux de bord"
2461 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2462 msgid "Customize the RT theme"
2463 msgstr "Personnaliser le thème RT"
2465 #: share/html/Elements/Tabs:233
2466 msgid "Customize the look of your RT"
2467 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2469 #: lib/RT/Installer.pm:113
2470 msgid "DBA password"
2471 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2473 #: lib/RT/Installer.pm:105
2474 msgid "DBA username"
2475 msgstr "Identifiant DBA"
2477 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2481 #: lib/RT/Config.pm:583
2482 msgid "Daily digest"
2483 msgstr "Compilation quotidienne"
2485 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2487 msgstr "Tableau de bord"
2489 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2490 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2491 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2492 msgstr "Le tableau de bord %1 n'a pas pu être mis à jour: %2"
2494 #. ($Dashboard->Name)
2495 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2496 msgid "Dashboard %1 updated"
2497 msgstr "Tableau de bord %1 mis à jour"
2500 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2501 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2502 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2505 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2506 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2507 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2509 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2510 msgid "Dashboard updated"
2511 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2513 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2515 msgstr "Tableaux de bord"
2517 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2518 msgid "Dashboards in menu"
2519 msgstr "Menu des tableaux de bord"
2522 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2523 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2524 msgstr "Menu des tableaux de bord pour l'utilisateur %1"
2526 #: lib/RT/Installer.pm:78
2527 msgid "Database host"
2528 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2530 #: lib/RT/Installer.pm:96
2531 msgid "Database name"
2532 msgstr "Nom de la base de données"
2534 #: lib/RT/Installer.pm:129
2535 msgid "Database password for RT"
2536 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2538 #: lib/RT/Installer.pm:87
2539 msgid "Database port"
2540 msgstr "Port de connexion à la base"
2542 #: lib/RT/Installer.pm:60
2543 msgid "Database type"
2544 msgstr "Type de base de données"
2546 #: lib/RT/Installer.pm:122
2547 msgid "Database username for RT"
2548 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2554 #: lib/RT/Config.pm:532
2556 msgstr "Format de date"
2558 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2568 msgstr "Jour du mois"
2570 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2572 msgstr "Jour de la semaine"
2574 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2576 msgstr "Jour de l'année"
2578 #: lib/RT/Date.pm:102
2582 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2586 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2587 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2588 msgstr "Erreur de déchiffrement, veuillez contacter l'administrateur"
2590 #: lib/RT/Config.pm:160
2591 msgid "Default queue"
2592 msgstr "File par défaut"
2594 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2595 msgid "Default reminder template"
2596 msgstr "Modèle de rappel par défaut"
2599 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2601 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2603 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2604 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2605 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2607 #: lib/RT/Date.pm:116
2608 msgid "DefaultFormat"
2609 msgstr "Format par défaut"
2611 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2615 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2616 msgid "Delete Template"
2617 msgstr "Détruire le modèle"
2619 #. ($ArticleObj->Id)
2620 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2621 msgid "Delete article #%1"
2622 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2624 #: lib/RT/Class.pm:99
2625 msgid "Delete articles in this class"
2626 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2629 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2630 msgid "Delete failed: %1"
2631 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2633 #: lib/RT/Group.pm:97
2634 msgid "Delete group dashboards"
2635 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2637 #: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
2638 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2639 msgstr "L'effacement de l'opération est désactivée par la configuration du cycle de vie"
2641 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2642 msgid "Delete personal dashboards"
2643 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2645 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2646 msgid "Delete system dashboards"
2647 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2649 #: lib/RT/Queue.pm:127
2650 msgid "Delete tickets"
2651 msgstr "Supprimer les tickets"
2653 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2654 msgid "Delete values"
2655 msgstr "Supprimer les valeurs"
2657 #. ($self->ObjectName)
2658 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2662 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2663 msgid "Deleted queries"
2664 msgstr "Requêtes supprimées"
2666 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2667 msgid "Deleted saved search"
2668 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2671 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2672 msgid "Deleted search %1"
2673 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2675 #: lib/RT/Queue.pm:223
2676 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2677 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2679 #: lib/RT/User.pm:472
2680 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2681 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2683 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2687 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2688 msgid "Depended on by"
2691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2692 msgid "DependedOnBy"
2696 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2697 msgid "Dependency by %1 added"
2698 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2701 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2702 msgid "Dependency by %1 deleted"
2703 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2706 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2707 msgid "Dependency on %1 added"
2708 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2711 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2712 msgid "Dependency on %1 deleted"
2713 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2715 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2717 msgstr "DépendantDe"
2719 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2727 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2731 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2732 msgid "Describe the issue below"
2733 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2735 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2739 #: share/html/Elements/Tabs:228
2740 msgid "Detailed information about your RT setup"
2741 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2743 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2747 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2749 msgstr "Orientation"
2751 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2755 #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2759 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2760 msgid "Display Access Control List"
2761 msgstr "Afficher la liste des droits"
2764 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2765 msgid "Display Article %1"
2766 msgstr "Afficher l'article %1"
2768 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2769 msgid "Display Columns"
2770 msgstr "Afficher les colonnes"
2772 #: lib/RT/Config.pm:479
2773 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2774 msgstr "Afficher les pièces jointes en texte seul avec une police à chasse fixe, en préservant le formatage, mais en effectuant une césure si nécessaire."
2776 #: lib/RT/Config.pm:406
2777 msgid "Display messages in rich text if available"
2778 msgstr "Afficher les messages en texte enrichi lorsque celà est possible"
2780 #: lib/RT/Config.pm:478
2781 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2782 msgstr "Afficher les pièces jointes en texte seul avec une police à chasse fixe"
2784 #: lib/RT/Config.pm:513
2785 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2786 msgstr "Afficher le ticket après une \"Création rapide\""
2788 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2789 #: share/html/Elements/Footer:59
2790 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2791 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2793 #: lib/RT/System.pm:83
2794 msgid "Do anything and everything"
2795 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2797 #: lib/RT/Installer.pm:209
2799 msgstr "Nom de domaine"
2801 #: lib/RT/Installer.pm:210
2802 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2803 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2805 #: lib/RT/Config.pm:374
2806 msgid "Don't refresh home page."
2807 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2809 #: lib/RT/Config.pm:338
2810 msgid "Don't refresh search results."
2811 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2813 #: share/html/Elements/Refresh:53
2814 msgid "Don't refresh this page."
2815 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2817 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2818 msgid "Don't trust this key at all"
2819 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2821 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2823 msgstr "Télécharger"
2825 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2826 msgid "Download dumpfile"
2827 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2829 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2831 msgstr "Liste déroulante"
2833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2839 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2846 #: share/html/Elements/Tabs:542
2847 msgid "Easy updating of your open tickets"
2848 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2850 #: share/html/Elements/Tabs:549
2851 msgid "Easy viewing of your reminders"
2852 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
2854 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2858 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2859 msgid "Edit Custom Fields"
2860 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2864 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2865 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2867 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2868 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2869 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2871 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2872 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2873 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2875 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2876 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2877 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2879 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2880 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2881 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
2883 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2884 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2885 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2887 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2889 msgstr "Modifier les liens"
2891 #: share/html/Search/Edit.html:66
2893 msgstr "Modifier la requête"
2895 #: share/html/Elements/Tabs:834
2897 msgstr "Mod. recherche"
2899 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2900 msgid "Edit global topic hierarchy"
2901 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
2903 #: share/html/Elements/Tabs:126
2904 msgid "Edit system templates"
2905 msgstr "Modifier les modèles système"
2907 #. ($ClassObj->Name)
2908 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2909 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2910 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
2912 #. ($CustomFieldObj->Name)
2913 #. ($CustomFieldObj->Name())
2914 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2915 msgid "Editing CustomField %1"
2916 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2919 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2920 msgid "Editing membership for group %1"
2921 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2923 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2927 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2928 msgid "Either base or target must be specified"
2929 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2931 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2932 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2933 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2934 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2936 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2940 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2944 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2945 msgid "Email Address"
2946 msgstr "Adresse de courriel"
2948 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2949 msgid "Email Digest"
2950 msgstr "Compilation de courriels"
2952 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
2953 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2954 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2955 msgstr "Source du message pour le ticket %1, attachement %2"
2957 #: lib/RT/User.pm:601
2958 msgid "Email address in use"
2959 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2961 #: lib/RT/Config.pm:580
2962 msgid "Email delivery"
2963 msgstr "Distribution des courriels"
2965 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2966 msgid "Email template for periodic notification digests"
2967 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2969 #: lib/RT/User.pm:94
2970 msgid "EmailAddress"
2971 msgstr "Adresse de courriel"
2973 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2977 #: lib/RT/Config.pm:522
2978 msgid "Enable quote folding?"
2979 msgstr "Activer le masquage des citations?"
2981 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2985 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2986 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2987 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette classe)"
2989 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2990 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2991 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2993 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2995 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2997 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2999 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3001 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3003 msgstr "Activé (Décocher cette case pour désactiver ce scrip)"
3005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
3006 msgid "Enabled Classes"
3007 msgstr "Classes actives"
3009 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3010 msgid "Enabled Queues"
3011 msgstr "Files actives"
3013 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:84
3014 msgid "Enabled Scrips"
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3019 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3021 #. (loc_fuzzy($msg))
3022 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "État %1 activé"
3026 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3031 msgid "Encrypt by default"
3032 msgstr "Chiffrer par défaut"
3034 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3035 msgid "Encrypt/Decrypt"
3036 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3038 #. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
3039 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3040 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
3043 #: lib/RT/Queue.pm:384
3045 msgstr "Chiffrement"
3047 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3048 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3049 msgstr "Erreur de déchiffrement, veuillez contacter l'administrateur"
3051 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3052 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3053 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3055 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3056 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3057 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3059 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3060 msgid "Enter multiple IP addresses"
3061 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3063 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3064 msgid "Enter multiple values"
3065 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3067 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3068 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3069 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3071 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3072 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3073 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3075 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3076 msgid "Enter one IP address"
3077 msgstr "Saisir une adresse IP"
3079 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3080 msgid "Enter one IP address range"
3081 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3083 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3084 msgid "Enter one value"
3085 msgstr "Saisir une seule valeur"
3087 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3088 msgid "Enter one value with autocompletion"
3089 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3091 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3092 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3093 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3095 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3096 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3099 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3100 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3101 msgstr "Saisissez des tickets ou des URLs à lier. Séparez plusieurs entrées par des espaces."
3103 #: lib/RT/Config.pm:314
3104 msgid "Enter time in hours by default"
3105 msgstr "Saisir les durées en heures par défaut"
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3108 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3109 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3112 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3113 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3116 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3117 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3119 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3120 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3121 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3123 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3124 #: share/html/Search/Simple.html:77
3125 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3126 msgstr "Saisir %1, %2, %3 ou %4 limite les résultats aux tickets correspondant à l'un de ces statuts. Un seul nom de statut limite les résultats aux statuts nommés."
3128 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
3129 msgid "Environment variables"
3130 msgstr "Variables d'environnement"
3132 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3136 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3137 msgid "Error loading attachment"
3138 msgstr "Erreur lors du chagement de la pièce jointe"
3141 #: share/html/Search/Chart:466
3142 msgid "Error plotting chart: %1"
3143 msgstr "Erreur de création du graphique: %1"
3145 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3146 msgid "Error to RT owner: public key"
3147 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3149 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3150 msgid "Error: Missing dashboard"
3151 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3153 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3154 msgid "Error: bad GnuPG data"
3155 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3157 #: etc/initialdata:672
3158 msgid "Error: bad encrypted data"
3159 msgstr "Erreur: données de chiffrement incorrectes"
3161 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3162 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3163 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3165 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3166 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3167 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3168 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3170 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3171 msgid "Error: no private key"
3172 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3174 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3175 msgid "Error: public key"
3176 msgstr "Erreur: clefs publique"
3178 #. ($search->Name, $msg)
3179 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3180 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3181 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3183 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3184 msgid "Error: unencrypted message"
3185 msgstr "Erreur: message non chiffré"
3187 #: bin/rt-crontool:368
3188 msgid "Escalate tickets"
3189 msgstr "Échelonner les tickets"
3191 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3195 #: lib/RT/Handle.pm:738
3197 msgstr "Tout le monde"
3199 #: bin/rt-crontool:354
3203 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3207 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3208 msgid "ExtendedStatus"
3209 msgstr "StatutÉtendu"
3211 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
3215 #: lib/RT/User.pm:1060
3216 msgid "External authentication enabled."
3217 msgstr "Authentification externe activée"
3219 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3221 msgstr "Infos Complémentaires"
3223 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3225 msgstr "Info supplémentaire"
3227 #: share/html/Elements/Tabs:726
3228 msgid "Extract Article"
3229 msgstr "Extraire un article"
3231 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3232 msgid "Extract Subject Tag"
3233 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3236 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3237 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3238 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3240 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3241 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3242 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3243 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3245 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3246 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3247 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3251 msgid "Failed to connect to database: %1"
3252 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3254 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3255 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3256 msgid "Failed to create %1 attribute"
3257 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3259 #: lib/RT/User.pm:340
3260 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3261 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3263 #: lib/RT/User.pm:347
3264 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3265 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3267 #. ($self->ObjectName, $id)
3268 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3269 msgid "Failed to load %1 %2"
3270 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3272 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3273 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3274 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3275 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3277 #. ($modname, $error)
3278 #: bin/rt-crontool:302
3279 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3280 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3283 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3284 msgid "Failed to load object for %1"
3285 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3287 #: sbin/rt-email-digest:159
3288 msgid "Failed to load template"
3289 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3292 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3293 msgid "Failed to load ticket %1"
3294 msgstr "Échec du chargement du ticket %1"
3296 #: sbin/rt-email-digest:167
3297 msgid "Failed to parse template"
3298 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3300 #: lib/RT/Date.pm:92
3304 #: share/html/Elements/Tabs:845
3308 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3312 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3313 msgid "Field values source:"
3314 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3316 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3317 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3318 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3319 msgstr "Fichier '%1' supprimé car sa taille (%2 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%3 octets)."
3322 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3323 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3324 msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier '%1'. Consulter le fichier journal pour plus de détails."
3326 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3327 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3328 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3329 msgstr "Fichier '%1' tronqué car sa taille (%2 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%3 octets)."
3331 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3335 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3336 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3337 msgstr "les fichiers comportant des apostrophes double ne peuvent être chargés"
3339 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3340 msgid "Fill arguments"
3341 msgstr "Remplissez les champs"
3343 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3344 msgid "Fill boxes with color using"
3345 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3347 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3348 msgid "Fill in multiple text areas"
3349 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3351 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3352 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3353 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3355 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3356 msgid "Fill in one text area"
3357 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3359 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3360 msgid "Fill in one wikitext area"
3361 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3363 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3364 msgid "Fill in this field with a URL."
3365 msgstr "Saisir une URL."
3367 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3368 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3369 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3371 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3372 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3373 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3375 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3376 msgid "Final Priority"
3377 msgstr "Priorité finale"
3379 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3380 msgid "FinalPriority"
3381 msgstr "PrioritéFinale"
3383 #: share/html/Elements/FindUser:48
3385 msgstr "Rechercher un utilisateur"
3387 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3388 msgid "Find all users whose"
3389 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3391 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3392 msgid "Find groups whose"
3393 msgstr "Trouver les groupes dont"
3395 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3396 msgid "Find people whose"
3397 msgstr "Trouver les gens dont"
3399 #: share/html/Search/Results.html:147
3400 msgid "Find tickets"
3401 msgstr "Rechercher des tickets"
3403 #: etc/RT_Config.pm:1275
3405 msgstr "RechercherUnUtilisateur"
3407 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3411 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3415 #: share/html/Elements/Tabs:744
3419 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3420 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3421 msgid "For local help, please contact %1"
3422 msgstr "Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter %1"
3424 #. ($link_start, $link_end)
3425 #: share/html/Search/Simple.html:91
3426 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3427 msgstr "Pour accéder à toutes les options de recherche, veuillez utiliser le %1moteur de recherche%2."
3429 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3430 msgid "Force change"
3431 msgstr "Forcer la modification"
3433 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3437 #: lib/RT/Config.pm:260
3438 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3439 msgstr "Formater les événements de flux iCal avec date et heure"
3441 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
3445 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3446 msgid "Forward Message"
3447 msgstr "Transférer le message"
3449 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3450 msgid "Forward Message and Return"
3451 msgstr "Transférer le message et revenir"
3453 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3454 msgid "Forward Ticket"
3455 msgstr "Transférer un ticket"
3457 #: lib/RT/Queue.pm:132
3458 msgid "Forward messages outside of RT"
3459 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3461 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
3462 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3463 msgid "Forward ticket #%1: %2"
3466 #. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
3467 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3468 msgid "Forward transaction #%1: %2"
3471 #. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3472 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3473 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3474 msgstr "Message %3#%1%4 transmis à %2"
3477 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3478 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3479 msgstr "Ticket transféré à %1"
3481 #: etc/initialdata:614
3482 msgid "Forwarded message"
3483 msgstr "Message transféré"
3485 #: etc/initialdata:622
3486 msgid "Forwarded ticket message"
3487 msgstr "Message de transfert"
3490 #. ($collection->CountAll)
3491 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3492 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3493 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3495 #: lib/RT/Record.pm:1043
3496 msgid "Found Object"
3497 msgstr "Objet trouvé"
3499 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3503 #: lib/RT/Date.pm:111
3507 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3511 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3515 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3516 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3517 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3519 #: lib/RT/User.pm:105
3521 msgstr "Identifiant Unix"
3523 #: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
3527 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3528 msgid "General rights"
3529 msgstr "Permissions générales"
3531 #: share/html/Install/index.html:76
3532 msgid "Getting started"
3533 msgstr "Pour commencer"
3535 #: sbin/rt-email-digest:89
3536 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3537 msgstr "Afficher le détail même lorsque les messages sont envoyés avec succès"
3539 #. ($self->_FormatUser($New))
3540 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3544 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3548 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3549 msgid "Global Attributes"
3550 msgstr "Attributs globaux"
3552 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3553 msgid "Global Topics"
3554 msgstr "Topics généraux"
3556 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3557 msgid "Global custom field configuration"
3558 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3560 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3561 msgid "Global dashboards in menu saved."
3562 msgstr "Menu global des tableaux de bord sauvé."
3564 #. ($args{'Template'})
3565 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3566 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3567 msgstr "Modèle global ou spécifique à une file '%1' non trouvé"
3570 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3571 msgid "Global portlet %1 saved."
3572 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3574 #. ($args{'Template'})
3575 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3576 msgid "Global template '%1' not found"
3577 msgstr "Modèle global '%1' non trouvé"
3579 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3580 msgid "GnuPG private key"
3581 msgstr "Clefs privée GnuPG"
3583 #: share/html/m/_elements/menu:67
3587 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3589 msgstr "Aller au groupe"
3591 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3593 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3595 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3599 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3601 msgstr "Aller au ticket"
3603 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3605 msgstr "Aller au ticket"
3607 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3611 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3612 msgid "Graph Properties"
3613 msgstr "Propriétés du graphique"
3615 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3616 msgid "Graphical charts are not available."
3617 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3619 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3623 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3624 msgid "Group Rights"
3625 msgstr "Droits de groupe"
3627 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3628 #: lib/RT/Group.pm:1060
3629 msgid "Group already has member: %1"
3630 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3632 #: share/html/Search/Chart.html:136
3634 msgstr "Regroupement"
3637 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3638 msgid "Group could not be created: %1"
3639 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3641 #: lib/RT/Group.pm:446
3642 msgid "Group created"
3643 msgstr "Groupe ajouté"
3645 #: lib/RT/Group.pm:821
3646 msgid "Group disabled"
3647 msgstr "Groupe désactivé"
3649 #: lib/RT/Group.pm:823
3650 msgid "Group enabled"
3651 msgstr "Groupe activé"
3653 #: lib/RT/Group.pm:1289
3654 msgid "Group has no such member"
3655 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3658 #: lib/RT/Group.pm:502
3659 msgid "Group name '%1' is already in use"
3660 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3662 #: lib/RT/Group.pm:1040
3663 msgid "Group not found"
3664 msgstr "Groupe introuvable"
3666 #: share/html/Search/Chart.html:137
3667 msgid "Group tickets by"
3668 msgstr "Regrouper les tickets par"
3671 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3675 #: share/html/Search/Chart.html:58
3676 msgid "Grouped search results"
3679 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3683 #: lib/RT/Group.pm:1066
3684 msgid "Groups can't be members of their members"
3685 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3687 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3688 msgid "Groups matching search criteria"
3689 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3691 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3692 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3693 msgstr "Groupes dont cet utilisateur/groupe est membre (cocher la case pour supprimer)"
3695 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3696 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3697 msgstr "Groupes dont cet utilisateur/groupe n'est pas membre (cocher la case pour ajouter)"
3699 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3700 msgid "Groups this user belongs to"
3701 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3703 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3704 msgid "HTML Autoresponse template"
3705 msgstr "Modèle d'auto-réponse HTML"
3707 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3708 msgid "HTML Ticket Resolved"
3709 msgstr "Ticket résolu HTML"
3711 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3712 msgid "HTML Ticket status changed"
3713 msgstr "Changement de status HTML"
3715 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3716 msgid "HTML admin comment template"
3717 msgstr "Modèle de commentaire admin HTML"
3719 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3720 msgid "HTML admin correspondence template"
3721 msgstr "Modèle de réponse admin HTML"
3723 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3724 msgid "HTML correspondence template"
3725 msgstr "Modèle de réponse HTML"
3727 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3728 msgid "HTML transaction template"
3729 msgstr "Modèle de transaction HTML"
3731 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3733 msgstr "ÀCommeMembre"
3735 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3736 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3737 msgstr "En-tête pour un transfert de ticket"
3739 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3740 msgid "Heading of a forwarded message"
3741 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3743 #: share/html/Search/Chart.html:184
3747 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3751 #: share/html/Install/Global.html:52
3752 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3753 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3755 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3756 msgid "Hide all quoted text"
3757 msgstr "Cacher les citations"
3759 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3760 msgid "Hide quoted text"
3761 msgstr "Cacher le texte cité"
3763 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3768 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3769 msgid "History for article #%1"
3770 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3772 #. ($GroupObj->Name)
3773 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3774 msgid "History of the group %1"
3775 msgstr "Historique du groupe %1"
3777 #. ($QueueObj->Name)
3778 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3779 msgid "History of the queue %1"
3780 msgstr "Historique de la file %1"
3784 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3785 msgid "History of the user %1"
3786 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3788 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3790 msgstr "Téléphone personnel"
3792 #: lib/RT/Config.pm:370
3793 msgid "Home page refresh interval"
3794 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3796 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3800 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3804 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3806 msgstr "Toutes les heures"
3808 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3813 #: lib/RT/Base.pm:125
3814 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3815 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3817 #: share/html/User/Prefs.html:176
3818 msgid "I want to reset my secret token."
3819 msgstr "Je veux réinitialiser mon jeton d'authentification"
3821 #: lib/RT/Date.pm:117
3825 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3827 msgstr "Identifiant"
3829 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3833 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3834 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3835 msgstr "Si un champs personnalisé est sélectionné, le sujet de vos mails sortants sera remplacé par cet article."
3837 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3838 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3839 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3841 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3842 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3843 msgstr "Si cette page n'est pas celle que vous attendiez, quittez cette page immédiatement sans vous authentifier."
3845 #: bin/rt-crontool:350
3846 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3847 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3849 #: share/html/Install/index.html:83
3850 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3851 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3853 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3854 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3855 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3856 msgstr "Si vous avez un identifient RT interne, vous pouvez %1l'utiliser%2."
3858 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3859 #: share/html/Elements/CSRF:59
3860 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3861 msgstr "Si vous souhaitiez vraiment visiter %1 et %2, alors %3cliquez ici pour poursuivre votre demande%4."
3863 #: share/html/Install/Finish.html:60
3864 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3865 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
3867 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3868 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3869 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3871 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3872 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3873 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3874 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3876 #: lib/RT/Record.pm:1035
3877 msgid "Illegal value for %1"
3878 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3880 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3881 msgid "Image displayed inline above"
3882 msgstr "Image affichée ci-dessus dans le corps du message"
3884 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3885 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3886 msgstr "Image non affichée car l'option est désactivée dans la configuration système."
3888 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3889 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3890 msgstr "Image non affichée car l'émetteur a demandé de ne pas l'afficher dans le corps du message."
3892 #: lib/RT/Record.pm:1038
3893 msgid "Immutable field"
3894 msgstr "Champ non modifiable"
3896 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3897 msgid "Inactive Tickets"
3898 msgstr "Tickets inactifs"
3900 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3901 msgid "Include Article:"
3902 msgstr "Inclure l'article :"
3904 #: share/html/Search/Chart.html:190
3905 msgid "Include TicketSQL query"
3906 msgstr "Include la requête TicketSQL"
3908 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3909 msgid "Include article name"
3910 msgstr "Inclure le nom de l'article"
3912 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3913 msgid "Include article summary"
3914 msgstr "Inclure le résumé de l'article"
3917 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3918 msgid "Include custom field '%1'"
3919 msgstr "Include le champs personnalisé '%1'"
3921 #: share/html/Search/Chart.html:187
3922 msgid "Include data table"
3923 msgstr "Inclure le tableau des données"
3925 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3926 msgid "Include disabled classes in listing."
3927 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
3929 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3930 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3931 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3933 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3934 msgid "Include disabled groups in listing."
3935 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3937 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3938 msgid "Include disabled queues in listing."
3939 msgstr "Afficher les files inactives."
3941 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
3942 msgid "Include disabled scrips in listing."
3945 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3946 msgid "Include disabled users in search."
3947 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3949 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3950 msgid "Include page"
3951 msgstr "Inclure la page"
3953 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3954 msgid "Include subtopics"
3955 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
3957 #: lib/RT/Config.pm:259
3958 msgid "Include time in iCal feed events?"
3959 msgstr "Insérer l'heure dans les évènements des flux iCal?"
3961 #. ($row->{filename})
3962 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3963 msgid "Index updates from %1"
3964 msgstr "Mise à jour de l'indexe à partir de %1"
3966 #: lib/RT/Config.pm:582
3967 msgid "Individual messages"
3968 msgstr "Messages individuels"
3970 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3971 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3972 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3974 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3975 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3976 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3978 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3979 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3980 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3982 #: etc/initialdata:674
3983 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3984 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données de chiffrement invalides"
3986 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3987 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3988 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3990 #: etc/initialdata:686
3991 msgid "Inform user that his password has been reset"
3992 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3994 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3995 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3996 msgstr "Informer l'utilisateur que son message non chiffré a été refusé"
3998 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3999 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4000 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4002 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
4003 msgid "Initial Priority"
4004 msgstr "Priorité initiale"
4006 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4007 msgid "InitialPriority"
4008 msgstr "PrioritéInitiale"
4010 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4011 msgid "Initialize Database"
4012 msgstr "Initialisation de la base"
4014 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
4016 msgstr "Erreur à l'entrée"
4018 #. ($CF->FriendlyPattern)
4019 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4020 #. ($self->FriendlyPattern)
4021 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
4022 msgid "Input must match %1"
4023 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4025 #. ($row->{filename})
4026 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4027 msgid "Insert from %1"
4028 msgstr "Insertion depuis %1"
4030 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4031 msgid "Internal Error"
4032 msgstr "Erreur interne"
4034 #. ($id->{error_message})
4035 #: lib/RT/Record.pm:344
4036 msgid "Internal Error: %1"
4037 msgstr "Erreur interne : %1"
4040 #: lib/RT/Article.pm:212
4041 msgid "Internal error: %1"
4042 msgstr "Erreur interne : %1"
4045 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4047 msgstr "%1 invalide"
4049 #. ('LoadSavedSearch')
4050 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4051 msgid "Invalid %1 argument"
4052 msgstr "Argument %1 invalide"
4055 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4056 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4057 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4058 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4061 #: share/html/Install/Basics.html:81
4062 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4063 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4065 #: lib/RT/Article.pm:109
4066 msgid "Invalid Class"
4067 msgstr "Classe invalide"
4069 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4070 msgid "Invalid Custom Field values source"
4071 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4073 #: lib/RT/Group.pm:623
4074 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4075 msgstr "Nom de groupe et domaine invalides"
4078 #: lib/RT/Class.pm:311
4079 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4080 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4082 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4083 msgid "Invalid Render Type"
4084 msgstr "Type d'affichage invalide"
4086 #. ($self->FriendlyType)
4087 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4088 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4089 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4091 #: lib/RT/Record.pm:1040
4092 msgid "Invalid data"
4093 msgstr "Données invalides"
4095 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4096 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4097 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4098 msgstr "Clé %1 invalide pour l'adresse mail '%2'"
4100 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4101 msgid "Invalid object"
4102 msgstr "Objet invalide"
4105 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4106 msgid "Invalid pattern: %1"
4107 msgstr "Motif invalide : %1"
4111 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4112 msgid "Invalid portlet %1"
4113 msgstr "Composant %1 invalide"
4115 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4116 msgid "Invalid queue"
4117 msgstr "File invalide"
4119 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4120 msgid "Invalid queue id"
4121 msgstr "Numéro de file invalide"
4123 #: lib/RT/ACE.pm:258
4124 msgid "Invalid right"
4125 msgstr "Droit invalide"
4127 #. ($args{'RightName'})
4128 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4129 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4130 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4132 #: lib/RT/User.pm:591
4133 msgid "Invalid syntax for email address"
4134 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4137 #. ($self->loc($role))
4138 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4139 msgid "Invalid value for %1"
4140 msgstr "File invalide pour %1"
4142 #: lib/RT/Record.pm:1992
4143 msgid "Invalid value for custom field"
4144 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4146 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4147 msgid "Is already added to the object"
4148 msgstr "Est déjà ajouté à l'objet"
4150 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4151 msgid "Is not encrypted"
4152 msgstr "N'est pas chiffré"
4154 #: bin/rt-crontool:351
4155 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4156 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4158 #: bin/rt-crontool:352
4159 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4160 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4162 #: bin/rt-crontool:312
4163 msgid "It takes several arguments:"
4164 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4166 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4170 #: lib/RT/Date.pm:91
4174 #: lib/RT/Group.pm:90
4175 msgid "Join or leave group"
4176 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4178 #: lib/RT/Date.pm:97
4182 #: share/html/Elements/Tabs:666
4186 #: lib/RT/Date.pm:96
4190 #: lib/RT/Installer.pm:80
4191 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4192 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4195 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4196 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4197 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4199 #: lib/RT/User.pm:98
4203 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4207 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4211 #: share/html/Elements/Tabs:754
4215 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4216 msgid "Last Contact"
4217 msgstr "Dernier contact"
4219 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4220 msgid "Last Contacted"
4221 msgstr "Date dernier contact"
4223 #: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
4224 msgid "Last Updated"
4225 msgstr "Date dernière MAJ"
4227 #: share/html/Elements/ColumnMap:93
4228 msgid "Last Updated By"
4229 msgstr "Dernière MAJ Par"
4231 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4232 msgid "Last updated"
4233 msgstr "Dernière mise à jour"
4235 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4236 msgid "Last updated by"
4237 msgstr "Dernière MAJ par"
4239 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4241 msgstr "DateDernièreMAJ"
4243 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4244 msgid "LastUpdatedBy"
4245 msgstr "DernièreMAJPar"
4247 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4248 msgid "LastUpdatedRelative"
4249 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4251 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4252 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4253 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4254 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4256 #: lib/RT/Installer.pm:90
4257 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4258 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4260 #: lib/RT/Installer.pm:104
4261 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4262 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4264 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4268 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4272 #: lib/RT/Config.pm:418
4273 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4274 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4276 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
4277 msgid "Let this user access RT"
4278 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4280 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
4281 msgid "Let this user be granted rights"
4282 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4284 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4286 msgstr "C'est parti!"
4288 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4290 msgstr "Cycle de vie"
4292 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4296 #: lib/RT/Record.pm:1431
4297 msgid "Link already exists"
4298 msgstr "Le lien existe déjà"
4301 #: lib/RT/Record.pm:1453
4302 msgid "Link could not be created: %1"
4303 msgstr "Échec de la création du lien: %1"
4306 #: lib/RT/Record.pm:1588
4307 msgid "Link could not be deleted: %1"
4308 msgstr "Échec de la suppression du lien: %1"
4310 #: lib/RT/Record.pm:1575
4311 msgid "Link not found"
4312 msgstr "Lien introuvable"
4314 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4315 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4316 msgid "Link ticket #%1: %2"
4319 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4320 msgid "Link values to"
4321 msgstr "Lier les valeurs à"
4323 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4327 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4331 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4335 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4336 #: lib/RT/Record.pm:1417
4337 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4338 msgstr "Lier à un objet %1 n'est pas autorisé"
4340 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4344 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4348 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4352 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4356 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4357 msgid "Load a saved search"
4358 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4360 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4361 msgid "Load saved search"
4362 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4364 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4365 msgid "Load saved search:"
4366 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4368 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4369 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4370 msgid "Loaded %1 %2"
4371 msgstr "%1 %2 chargé"
4373 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
4374 msgid "Loaded RT Extensions"
4377 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4378 msgid "Loaded config files"
4379 msgstr "Fichiers de configuration chargés"
4381 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4382 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4383 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4384 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4386 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
4387 msgid "Loaded perl modules"
4388 msgstr "Modules perl chargés"
4390 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4391 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4392 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4393 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4395 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4397 msgstr "Chargement en cours..."
4399 #: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4403 #: lib/RT/Date.pm:122
4404 msgid "LocalizedDateTime"
4407 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
4409 msgstr "Localisation"
4411 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4416 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
4417 msgid "Logged in as %1"
4418 msgstr "Connecté en tant que %1"
4420 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4424 #. ($level, $logger->{filename})
4425 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4426 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4427 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 ou supérieur dans %2"
4430 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4431 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4432 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 ou supérieur dans STDERR, ceux-ci seront visible généralement dans les journaux d'erreur du service web."
4435 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4436 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4437 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 et supérieur via syslog avec la configuration suivante: %2"
4440 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4441 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4442 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 et supérieur via syslog"
4444 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4445 msgid "Logging summary"
4448 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4453 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4455 msgstr "Texte pour le logo"
4457 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4459 msgstr "Déconnexion"
4461 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4462 msgid "Lookup type mismatch"
4463 msgstr "Faire attention aux types différents"
4466 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4468 msgstr "Du lundi au vendredi à %1"
4470 #: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
4474 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4475 msgid "Main type of links"
4476 msgstr "Type de liens principal"
4478 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4482 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4484 msgstr "Appliquer Statut"
4486 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4487 msgid "Make date Due"
4488 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4490 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4491 msgid "Make date Started"
4492 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4494 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4495 msgid "Make date Starts"
4496 msgstr "Appliquer date de début"
4498 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4499 msgid "Make date Told"
4500 msgstr "Appliquer Âge"
4502 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4503 msgid "Make priority"
4504 msgstr "Appliquer priorité"
4506 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4508 msgstr "Appliquer file"
4510 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4511 msgid "Make subject"
4512 msgstr "Changer le sujet"
4514 #: share/html/Elements/Tabs:93
4515 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4516 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4518 #: share/html/Elements/Tabs:76
4519 msgid "Manage groups and group membership"
4520 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4522 #: share/html/Elements/Tabs:112
4523 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4524 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4526 #: share/html/Elements/Tabs:84
4527 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4528 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4530 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4531 msgid "Manage saved graphs"
4532 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4534 #: share/html/Elements/Tabs:103
4535 msgid "Manage scrips"
4536 msgstr "Gérer les scrips"
4538 #: share/html/Elements/Tabs:68
4539 msgid "Manage users and passwords"
4540 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4542 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4543 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4544 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4545 msgstr "La correspondance entre les cycles de vie %1 et %2 est incomplète. Contactez l'administrateur."
4547 #: lib/RT/Date.pm:93
4551 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
4552 msgid "Marked all messages as seen"
4553 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4555 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4556 msgid "Mason template search order"
4557 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4559 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4561 msgstr "Valeurs max."
4563 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4564 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4565 msgstr "Maximum de Créé-Dernière mise à jour"
4567 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4568 msgid "Maximum Created-Resolved"
4569 msgstr "Maximum de Créé-Résolu"
4571 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4572 msgid "Maximum Created-Started"
4573 msgstr "Maximum de Créé-Ouvert le"
4575 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4576 msgid "Maximum Due-Resolved"
4577 msgstr "Maximum Échéance-Résolution"
4579 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4580 msgid "Maximum Started-Resolved"
4581 msgstr "Maximum de Ouvert le-Résolu"
4583 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4584 msgid "Maximum Starts-Started"
4585 msgstr "Maximum de Débute-Ouvert le"
4587 #: lib/RT/Config.pm:416
4588 msgid "Maximum inline message length"
4589 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4591 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4592 msgid "Maximum time estimated"
4593 msgstr "Temps estimé maximum"
4595 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4596 msgid "Maximum time left"
4597 msgstr "Temps restant maximum"
4599 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4600 msgid "Maximum time worked"
4601 msgstr "Temps travaillé maximum"
4603 #: lib/RT/Date.pm:95
4607 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4611 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4616 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4617 msgid "Member %1 added"
4618 msgstr "Membre %1 ajouté"
4621 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4622 msgid "Member %1 deleted"
4623 msgstr "Membre %1 supprimé"
4625 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4626 #: lib/RT/Group.pm:1147
4627 msgid "Member added: %1"
4628 msgstr "Membre ajouté: %1"
4630 #: lib/RT/Group.pm:1341
4631 msgid "Member deleted"
4632 msgstr "Membre supprimé"
4634 #: lib/RT/Group.pm:1299
4635 msgid "Member not deleted"
4636 msgstr "Membre non supprimé"
4638 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4642 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4647 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4648 msgid "Membership in %1 added"
4649 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4652 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4653 msgid "Membership in %1 deleted"
4654 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4656 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4658 msgstr "Affiliations"
4661 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4662 msgid "Memberships of the group %1"
4663 msgstr "Appartenances du groupe %1"
4666 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4667 msgid "Memberships of the principal #%1"
4668 msgstr "Appartenances de l'object #%1"
4671 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4672 msgid "Memberships of the user %1"
4673 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4675 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4679 #: lib/RT/Ticket.pm:1969
4680 msgid "Merge Successful"
4681 msgstr "Fusion réussie"
4683 #: lib/RT/Ticket.pm:1849
4684 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4685 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4687 #: lib/RT/Ticket.pm:1855
4688 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4689 msgstr "Échec de la fusion. Impossible de définir IsMerged"
4691 #: lib/RT/Ticket.pm:1868
4692 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4693 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4695 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4697 msgstr "Fusionner dans"
4700 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4701 msgid "Merged into %1"
4702 msgstr "Fusionné avec %1"
4704 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4708 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4709 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4710 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4712 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4713 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4714 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4716 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4717 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4718 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4720 #: lib/RT/Config.pm:305
4721 msgid "Message box height"
4722 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4724 #: lib/RT/Config.pm:296
4725 msgid "Message box width"
4726 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4728 #: lib/RT/Ticket.pm:1652
4729 msgid "Message could not be recorded"
4730 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4732 #: sbin/rt-email-digest:286
4733 msgid "Message for user"
4734 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4736 #: lib/RT/Ticket.pm:3135
4737 msgid "Message recorded"
4738 msgstr "Message sauvegardé"
4740 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4741 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4742 msgstr "Minimum de Créé-Dernière mise à jour"
4744 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4745 msgid "Minimum Created-Resolved"
4746 msgstr "Minimum de Créé-Résolu"
4748 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4749 msgid "Minimum Created-Started"
4750 msgstr "Minimum de Créé-Ouvert le"
4752 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4753 msgid "Minimum Due-Resolved"
4754 msgstr "Minimum de Échéance-Résolu"
4756 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4757 msgid "Minimum Started-Resolved"
4758 msgstr "Minimum de Ouvert le-Résolu"
4760 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4761 msgid "Minimum Starts-Started"
4762 msgstr "Minimum de Débute-Ouvert le"
4764 #: lib/RT/Installer.pm:144
4765 msgid "Minimum password length"
4766 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4768 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4769 msgid "Minimum time estimated"
4770 msgstr "Temps estimé minimum"
4772 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4773 msgid "Minimum time left"
4774 msgstr "Temps restant minimum"
4776 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4777 msgid "Minimum time worked"
4778 msgstr "Temps travaillé minimum"
4780 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4784 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4785 msgid "Miscellaneous"
4788 #: lib/RT/Record.pm:1042
4789 msgid "Missing a primary key?: %1"
4790 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4792 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
4794 msgstr "Téléphone mobile"
4796 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4797 msgid "Mobile Phone"
4798 msgstr "Téléphone mobile"
4800 #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4804 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4805 msgid "Modify Members"
4806 msgstr "Modifier les membres"
4808 #: lib/RT/Queue.pm:110
4809 msgid "Modify Scrip templates"
4810 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4812 #: lib/RT/Queue.pm:113
4813 msgid "Modify Scrips"
4814 msgstr "Modifier les scrips"
4816 #. ($QueueObj->Name())
4817 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4818 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4819 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4821 #: share/html/Elements/Tabs:172
4822 msgid "Modify and Create Classes"
4823 msgstr "Modifier et Créer des Classes"
4825 #: share/html/Elements/Tabs:177
4826 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4827 msgstr "Modifier et Créer des Champs Personnalisés pour les Articles"
4829 #. ($ArticleObj->Id)
4830 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4831 msgid "Modify article #%1"
4832 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4836 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4837 msgid "Modify associated objects for %1"
4838 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4841 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4842 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4843 msgstr "Modifier les objets associés au scrip #%1"
4845 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4846 msgid "Modify custom field values"
4847 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4849 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
4850 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4851 msgid "Modify dates for #%1: %2"
4855 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4856 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4857 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4859 #: share/html/Elements/Tabs:217
4860 msgid "Modify global article topics"
4861 msgstr "Modifier les rubriques d'article globales"
4863 #: share/html/Elements/Tabs:134
4864 msgid "Modify global custom fields"
4865 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4867 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4868 msgid "Modify global group rights"
4869 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4871 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4872 msgid "Modify global topics"
4873 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4875 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4876 msgid "Modify global user rights"
4877 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4879 #: lib/RT/Group.pm:96
4880 msgid "Modify group dashboards"
4881 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4883 #: lib/RT/Group.pm:89
4884 msgid "Modify group membership roster"
4885 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
4887 #: lib/RT/Group.pm:88
4888 msgid "Modify group metadata or delete group"
4889 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
4891 #. ($ClassObj->Name)
4892 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4893 msgid "Modify group rights for Class %1"
4894 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
4896 #. ($CustomFieldObj->Name)
4897 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4898 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4899 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
4901 #. ($GroupObj->Name)
4902 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4903 msgid "Modify group rights for group %1"
4904 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
4906 #. ($QueueObj->Name)
4907 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4908 msgid "Modify group rights for queue %1"
4909 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
4911 #: lib/RT/Class.pm:95
4912 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4913 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
4915 #: lib/RT/System.pm:86
4916 msgid "Modify one's own RT account"
4917 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4919 #: lib/RT/Class.pm:92
4920 msgid "Modify or delete articles in this class"
4921 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
4924 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4925 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4926 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4928 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4929 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
4930 msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
4933 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4934 msgid "Modify personal dashboards"
4935 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4937 #: lib/RT/Queue.pm:106
4938 msgid "Modify queue watchers"
4939 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4942 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4943 msgid "Modify scrip #%1"
4944 msgstr "Modifier le scrip #%1"
4946 #. ($QueueObj->Name)
4947 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4948 msgid "Modify scrips for queue %1"
4949 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4951 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4952 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4953 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4955 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4956 msgid "Modify system dashboards"
4957 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4959 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4960 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4961 msgid "Modify template %1"
4962 msgstr "Modifier le modèle %1"
4964 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4965 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4966 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4967 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
4969 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4970 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4971 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4973 #. ($ClassObj->Name)
4974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4975 msgid "Modify the Class %1"
4976 msgstr "Modifier la classe %1"
4978 #. ($Dashboard->Name)
4979 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4980 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4981 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
4983 #. ($Dashboard->Name)
4984 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4985 msgid "Modify the dashboard %1"
4986 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4988 #: share/html/Elements/Tabs:207
4989 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4990 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4993 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4994 msgid "Modify the group %1"
4995 msgstr "Modifier le groupe %1"
4997 #. ($Dashboard->Name)
4998 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4999 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5000 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5003 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
5004 msgid "Modify the user %1"
5005 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5007 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
5008 msgid "Modify this search..."
5009 msgstr "Modifier cette recherche..."
5012 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
5013 msgid "Modify ticket # %1"
5014 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5017 #: share/html/Ticket/Modify.html:58
5018 msgid "Modify ticket #%1"
5019 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5021 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
5022 #: share/html/Ticket/Modify.html:48
5023 msgid "Modify ticket #%1: %2"
5026 #: lib/RT/Queue.pm:130
5027 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5028 msgstr "Réassigner un ticket"
5030 #: lib/RT/Queue.pm:126
5031 msgid "Modify tickets"
5032 msgstr "Modifier les tickets"
5034 #. ($ClassObj->Name)
5035 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5036 msgid "Modify topic for %1"
5037 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5039 #: lib/RT/Class.pm:96
5040 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5041 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5043 #: lib/RT/Class.pm:93
5044 msgid "Modify topics for articles in this class"
5045 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5047 #. ($ClassObj->Name)
5048 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5049 msgid "Modify user rights for class %1"
5050 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5052 #. ($CustomFieldObj->Name)
5053 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5054 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5055 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5057 #. ($GroupObj->Name)
5058 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5059 msgid "Modify user rights for group %1"
5060 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5062 #. ($QueueObj->Name)
5063 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5064 msgid "Modify user rights for queue %1"
5065 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5068 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5069 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5070 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5072 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
5076 #: lib/RT/Date.pm:107
5080 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5084 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5085 msgid "Monday through Friday"
5086 msgstr "Du lundi au vendredi"
5088 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5092 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5096 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5097 msgid "More about the requestors"
5098 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5100 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5104 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5106 msgstr "Déplacer ici"
5108 #: lib/RT/User.pm:171
5109 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5110 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5112 #. ($friendly_status)
5113 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5114 msgid "My %1 tickets"
5115 msgstr "Mes tickets %1s"
5117 #: share/html/Elements/Tabs:557
5118 msgid "My Approvals"
5119 msgstr "Mes aprobations"
5121 #: share/html/Elements/Tabs:541
5125 #: share/html/Elements/Tabs:548
5126 msgid "My Reminders"
5127 msgstr "Mes rappels"
5129 #: etc/initialdata:852
5131 msgstr "Mes tickets"
5133 #: share/html/Approvals/index.html:48
5134 msgid "My approvals"
5135 msgstr "Mes approbations"
5137 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5138 msgid "My closed tickets"
5139 msgstr "Mes tickets fermés"
5141 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5142 msgid "My dashboards"
5143 msgstr "Mes tableaux de bord"
5145 #: share/html/SelfService/index.html:52
5146 msgid "My open tickets"
5147 msgstr "Mes tickets ouverts"
5149 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5150 msgid "My reminders"
5151 msgstr "Mes rappels"
5153 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5154 msgid "My saved searches"
5155 msgstr "Mes recherches"
5157 #: etc/RT_Config.pm:1275
5158 msgid "MyAdminQueues"
5159 msgstr "Les files que j'administre"
5161 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
5165 #: lib/RT/Installer.pm:68
5169 #: etc/RT_Config.pm:1275
5170 msgid "MySupportQueues"
5171 msgstr "Mes files de support"
5173 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5175 msgstr "cellule vide"
5177 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5181 #: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5185 #: lib/RT/Config.pm:194
5186 msgid "Name and email address"
5187 msgstr "Nom et adresse e-mail"
5189 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
5191 msgstr "Nom utilisé"
5193 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5194 msgid "Name is required"
5197 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5201 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5205 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5209 #: share/html/Elements/Tabs:906
5211 msgstr "Nouvel article"
5213 #: share/html/Elements/Tabs:516
5214 msgid "New Dashboard"
5215 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5217 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5219 msgstr "Nouveaux liens"
5221 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5222 msgid "New Pending Approval"
5223 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5225 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5226 msgid "New Pending Approval in HTML"
5227 msgstr "Nouvel approbation en attente en HTML"
5229 #: share/html/Elements/Tabs:523
5231 msgstr "Nouv. recherche"
5233 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5235 msgstr "Nouvelle valeur"
5237 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5238 msgid "New messages"
5239 msgstr "Nouveaux messages"
5241 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5242 msgid "New password"
5243 msgstr "Nouveau mot de passe"
5245 #: lib/RT/User.pm:792
5246 msgid "New password notification sent"
5247 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5249 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5250 msgid "New reminder:"
5251 msgstr "Nouveau rappel :"
5253 #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
5255 msgstr "Nouveau ticket"
5257 #: lib/RT/Ticket.pm:1804
5258 msgid "New ticket doesn't exist"
5259 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5261 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5262 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5263 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5264 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5266 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5267 msgid "New watchers"
5268 msgstr "Nouveaux observateurs"
5270 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5274 #: lib/RT/User.pm:97
5278 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5282 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5287 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5288 msgid "No %1 keys for this address"
5289 msgstr "Pas de clefs %1 pour cette adresse"
5291 #. ($self->ObjectName)
5292 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5293 msgid "No %1 loaded"
5294 msgstr "Pas de %1 chargé"
5296 #. ($Articles_Content)
5297 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5298 msgid "No Articles match %1"
5299 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5301 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5302 msgid "No Class defined"
5303 msgstr "Aucune classe définie"
5305 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5306 msgid "No Classes matching search criteria found."
5307 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5309 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5310 msgid "No CustomField"
5311 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5313 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5314 msgid "No CustomField defined"
5315 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5317 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5318 msgid "No Group defined"
5319 msgstr "Aucun groupe défini"
5321 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5325 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5327 msgstr "Aucune requête"
5329 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5330 msgid "No Queue defined"
5331 msgstr "Aucune file définie"
5333 #: bin/rt-crontool:113
5334 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5335 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5337 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5339 msgstr "Pas de sujet"
5341 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5342 msgid "No Subject Override"
5343 msgstr "Pas de réécriture du sujet"
5345 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5347 msgstr "Pas de modèle"
5349 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5351 msgstr "Pas d'action"
5353 #: lib/RT/Record.pm:1037
5354 msgid "No column specified"
5355 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5357 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5358 msgid "No comment entered about this user"
5359 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5362 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5363 msgid "No description for %1"
5364 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5367 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5368 msgid "No global template %1"
5369 msgstr "Pas de modèle global %1"
5371 #: lib/RT/Users.pm:181
5372 msgid "No group specified"
5373 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5375 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5376 msgid "No groups matching search criteria found."
5377 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5379 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5380 msgid "No key suitable for encryption"
5381 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5383 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5384 msgid "No longer authorized"
5387 #: lib/RT/Ticket.pm:1587
5388 msgid "No message attached"
5389 msgstr "Aucun messages attachés"
5391 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5392 msgid "No name provided"
5393 msgstr "Pas de nom fourni"
5395 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5396 msgid "No need to encrypt"
5397 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5399 #: lib/RT/User.pm:861
5400 msgid "No password set"
5401 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5403 #: lib/RT/Queue.pm:172
5404 msgid "No permission to create queues"
5405 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5407 #. ($QueueObj->Name)
5408 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5409 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5410 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5412 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5413 msgid "No permission to display that ticket"
5414 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5416 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5417 msgid "No permission to modify article"
5418 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5420 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5421 msgid "No permission to save system-wide searches"
5422 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5424 #: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
5425 msgid "No permission to set preferences"
5426 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5428 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5429 msgid "No permission to view Article"
5430 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5432 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5433 msgid "No permission to view update ticket"
5434 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5436 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5437 msgid "No principals selected."
5438 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5440 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5441 msgid "No private key"
5442 msgstr "Pas de clefs privée"
5444 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5445 msgid "No queues matching search criteria found."
5446 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5448 #: lib/RT/ACE.pm:200
5449 msgid "No right specified"
5450 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5452 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5453 msgid "No rights found"
5454 msgstr "Aucun droit trouvé"
5456 #. ($principal->Object->Name)
5457 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5458 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5459 msgstr "Pas de permission pour ajouter '%1' comme AdminCc de ce ticket"
5461 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5462 msgid "No search to operate on."
5463 msgstr "Pas de critère de recherche."
5465 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5467 msgstr "Pas de sujet"
5469 #: lib/RT/User.pm:1857
5470 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5471 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5473 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5474 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5475 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5476 msgstr "Pas de modèle %1 pour la file %2 ou en global"
5478 #: share/html/Search/Chart:167
5479 msgid "No tickets found."
5480 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5482 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5483 msgid "No transaction type specified"
5484 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5486 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5487 msgid "No usable keys."
5488 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5490 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5491 msgid "No users matching search criteria found."
5492 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5494 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5495 msgid "No valid PrincipalId"
5496 msgstr "Pas de PrincipalId valide"
5498 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5499 msgid "No valid Type specified"
5500 msgstr "Aucun type valide spécifié"
5502 #: lib/RT/Record.pm:1034
5503 msgid "No value sent to _Set!"
5504 msgstr "Aucune valeur envoyée à _Set !"
5506 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5510 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5514 #: lib/RT/Record.pm:1039
5515 msgid "Nonexistant field?"
5516 msgstr "Champ inexistant ?"
5518 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5522 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5523 msgid "Not applied scrips"
5524 msgstr "Scrips non appliqués"
5526 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5530 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5531 msgid "Not logged in."
5532 msgstr "Non connecté."
5534 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5536 msgstr "Non renseigné"
5538 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5539 msgid "Not using a mobile browser?"
5540 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5542 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5546 #: lib/RT/User.pm:794
5547 msgid "Notification could not be sent"
5548 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5550 #: etc/initialdata:57
5551 msgid "Notify AdminCcs"
5552 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5554 #: etc/initialdata:53
5555 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5556 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5558 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5560 msgstr "Avertir les Ccs"
5562 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5563 msgid "Notify Ccs as Comment"
5564 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5566 #: etc/initialdata:91
5567 msgid "Notify Other Recipients"
5568 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5570 #: etc/initialdata:87
5571 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5572 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5574 #: etc/initialdata:41
5575 msgid "Notify Owner"
5576 msgstr "Avertir l'intervenant"
5578 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5579 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5580 msgstr "Notifier l'intervenant et les AdminCcs"
5582 #: etc/initialdata:37
5583 msgid "Notify Owner as Comment"
5584 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5586 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5587 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5588 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5590 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5591 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5592 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5594 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5595 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5596 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5598 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5599 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5600 msgstr "Notifier l'intervenant et les AdminCcs"
5602 #: etc/initialdata:83
5603 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5604 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5606 #: etc/initialdata:79
5607 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5608 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5610 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5611 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5612 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5614 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5615 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5616 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5618 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5619 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5620 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5622 #: etc/initialdata:33
5623 msgid "Notify Requestors"
5624 msgstr "Avertir les demandeurs"
5626 #: etc/initialdata:74
5627 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5628 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5630 #: etc/initialdata:69
5631 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5632 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5634 #: lib/RT/Config.pm:451
5635 msgid "Notify me of unread messages"
5636 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5638 #: lib/RT/Date.pm:101
5642 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5646 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5650 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5654 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5656 msgstr "Type d'objet"
5658 #: lib/RT/Record.pm:358
5659 msgid "Object could not be created"
5660 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5662 #: lib/RT/Record.pm:131
5663 msgid "Object could not be deleted"
5664 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5666 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5667 msgid "Object created"
5668 msgstr "Objet ajouté"
5670 #: lib/RT/Record.pm:128
5671 msgid "Object deleted"
5672 msgstr "Objet effacé"
5674 #: lib/RT/Group.pm:254
5675 msgid "Object passed is not loaded"
5676 msgstr "L'objet fourni n'est pas chargé"
5678 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5679 msgid "Object type mismatch"
5680 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5682 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5683 msgid "Objects list is empty"
5684 msgstr "La liste d'objets est vide"
5686 #: lib/RT/Date.pm:100
5690 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5692 msgstr "Ancienne valeur"
5694 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5695 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5696 msgid "On %1, %2 wrote:"
5697 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5699 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5701 msgstr "Lors de la fermeture"
5703 #: etc/initialdata:156
5705 msgstr "Lors d'un commentaire"
5707 #: etc/initialdata:128
5708 msgid "On Correspond"
5709 msgstr "Lors d'un courrier"
5711 #: etc/initialdata:117
5713 msgstr "Lors d'une création"
5715 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5717 msgstr "En cours de renvoi"
5719 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5720 msgid "On Forward Ticket"
5721 msgstr "Ticket renvoyé"
5723 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5724 msgid "On Forward Transaction"
5725 msgstr "Lors d'un transfert de transaction par e-mail"
5727 #: etc/initialdata:177
5728 msgid "On Owner Change"
5729 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5731 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5732 msgid "On Priority Change"
5733 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5735 #: etc/initialdata:185
5736 msgid "On Queue Change"
5737 msgstr "Lors d'un changement de file"
5739 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5741 msgstr "Lors d'un rejet"
5743 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5745 msgstr "Lors de la réouverture"
5747 #: etc/initialdata:191
5749 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
5751 #: etc/initialdata:162
5752 msgid "On Status Change"
5753 msgstr "Lors d'un changement de statut"
5755 #: etc/initialdata:122
5756 msgid "On Transaction"
5757 msgstr "Lors d'une transaction"
5759 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5760 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5761 msgstr "Seulement un et un seul utilisateur/groupe/PrincipalId est requis"
5763 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
5764 msgid "One-time Bcc"
5765 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
5767 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5769 msgstr "Copie (pour ce message)"
5771 #: lib/RT/Config.pm:315
5772 msgid "Only for entry, not display"
5773 msgstr "Seulement pour la saisie, pas pour l'affichage."
5775 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5776 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5777 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5778 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
5780 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5781 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5782 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5783 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
5785 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5786 msgid "Only show custom fields for:"
5787 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
5789 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5790 msgid "Open Inactive Tickets"
5791 msgstr "Ouvrir un ticket inactif"
5793 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
5797 #: etc/initialdata:102
5798 msgid "Open Tickets"
5799 msgstr "Ouvrir le ticket"
5801 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5803 msgstr "Ouvrir l'URL"
5805 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5806 msgid "Open inactive tickets"
5807 msgstr "Ouvrir un ticket inactif"
5809 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
5810 msgid "Open tickets"
5811 msgstr "Tickets ouverts"
5813 #: etc/initialdata:103
5814 msgid "Open tickets on correspondence"
5815 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
5817 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
5818 msgid "Operating System"
5819 msgstr "Système d'exploitation"
5821 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5825 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5829 #: lib/RT/Installer.pm:71
5833 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5834 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5835 msgstr "Les utilisateurs Oracle ne peuvent avoir de mot de passe vide"
5837 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5841 #: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5842 msgid "Organization"
5843 msgstr "Organisation"
5845 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5846 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5847 msgid "Originating ticket: #%1"
5848 msgstr "Ticket source : n°%1"
5850 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5851 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5852 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
5854 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5855 msgid "Outgoing email recorded"
5856 msgstr "Courriel sortant enregistré"
5858 #: lib/RT/Config.pm:595
5859 msgid "Outgoing mail"
5860 msgstr "Courriels envoyés"
5862 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5863 msgid "Over time, priority moves toward"
5864 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
5866 #: share/html/Elements/Tabs:532
5870 #: lib/RT/Queue.pm:125
5872 msgstr "Tickets propres"
5874 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5876 msgstr "Intervenant"
5879 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5880 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5881 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
5883 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5884 #: lib/RT/Ticket.pm:2085
5885 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5886 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
5888 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5889 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5890 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5891 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
5893 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5895 msgstr "Groupe Intervenant"
5897 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5899 msgstr "NomIntervenant"
5901 #: lib/RT/User.pm:106
5905 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5909 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5911 msgstr "Page 1 sur 1"
5913 #: share/html/dhandler:48
5914 msgid "Page not found"
5915 msgstr "Page non trouvée"
5917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
5921 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5923 msgstr "Téléphone pager"
5925 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5929 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5933 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5935 msgstr "Mot de passe"
5937 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
5938 msgid "Password changed"
5939 msgstr "Mot de passe changé"
5941 #: lib/RT/User.pm:838
5942 msgid "Password has not been set."
5943 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
5945 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5946 #: lib/RT/User.pm:305
5947 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5948 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
5950 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5951 msgid "Password not printed"
5952 msgstr "Mot de passe non affiché"
5954 #: lib/RT/User.pm:871
5955 msgid "Password set"
5956 msgstr "Mot de passe défini"
5959 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5960 msgid "Password: %1"
5961 msgstr "Mot de passe : %1"
5963 #: lib/RT/User.pm:857
5964 msgid "Password: Permission Denied"
5965 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
5967 #: etc/initialdata:684
5968 msgid "PasswordChange"
5969 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
5971 #: lib/RT/User.pm:834
5972 msgid "Passwords do not match."
5973 msgstr "Les mots de passe sont différents."
5975 #: lib/RT/Installer.pm:183
5976 msgid "Path to sendmail"
5977 msgstr "Chemin pour sendmail"
5980 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5981 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5982 msgstr "%quant(%1,approbation,approbations) en attente."
5985 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5986 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5987 msgstr "%quant(%1,ticket,tickets) en attente."
5989 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5990 msgid "Pending approval."
5991 msgstr "En attente d'approbation."
5993 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5997 #. ($QueueObj->Name)
5998 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5999 msgid "People related to queue %1"
6000 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
6002 #: etc/initialdata:96
6003 msgid "Perform a user-defined action"
6004 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
6006 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
6010 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
6011 msgid "Perl configuration"
6012 msgstr "Configuration de Perl"
6014 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
6015 msgid "Perl library search order"
6016 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
6018 #: share/html/Elements/Tabs:246
6019 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6020 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
6022 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
6023 msgid "Permission Denied"
6024 msgstr "Accès refusé"
6026 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
6027 msgid "Permission denied"
6028 msgstr "Accès refusé"
6030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
6031 msgid "Phone numbers"
6032 msgstr "Numéros de téléphone"
6034 #: share/html/Search/Chart.html:176
6038 #: etc/initialdata:232
6039 msgid "Plain text Autoresponse template"
6040 msgstr "Modèle d'auto-réponse (texte brut)"
6042 #: etc/initialdata:381
6043 msgid "Plain text admin comment template"
6044 msgstr "Modèle de commentaire admin (texte brut)"
6046 #: etc/initialdata:341
6047 msgid "Plain text admin correspondence template"
6048 msgstr "Modèle de réponse admin (texte brut)"
6050 #: etc/initialdata:364
6051 msgid "Plain text correspondence template"
6052 msgstr "Modèle de réponse (texte brut)"
6054 #: etc/initialdata:288
6055 msgid "Plain text transaction template"
6056 msgstr "Modèle de transaction (texte brut)"
6058 #: share/html/dhandler:51
6059 msgid "Please check the URL and try again."
6060 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6062 #: lib/RT/User.pm:829
6063 msgid "Please enter your current password correctly."
6064 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6066 #: lib/RT/User.pm:831
6067 msgid "Please enter your current password."
6068 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6070 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6071 msgid "Possible cross-site request forgery"
6072 msgstr "Attaque de type CSRF possible"
6074 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6075 msgid "Possible hidden searches"
6076 msgstr "Recherches possible cachées"
6078 #: lib/RT/Installer.pm:69
6082 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6083 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6084 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6085 msgid "Predefined search %1 not found"
6086 msgstr "Recherche prédéfinie %1 non trouvée"
6088 #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6090 msgstr "Préférences"
6092 #. ($pane, $UserObj->Name)
6093 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6094 msgid "Preferences %1 for user %2."
6095 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6097 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6098 msgid "Preferences reset."
6099 msgstr "Préférences réinitialisées"
6102 #. (loc('summary rows'))
6103 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6104 msgid "Preferences saved for %1."
6105 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6107 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6108 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6109 msgstr "Preférences de menu des tableaux de bord sauvées"
6112 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6113 msgid "Preferences saved for user %1."
6114 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6116 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6117 msgid "Preferences saved."
6118 msgstr "Préférences sauvées."
6120 #: lib/RT/User.pm:1471
6121 msgid "Preferences were not found"
6122 msgstr "Préférences non trouvées"
6125 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6126 msgid "Preferred Key: %1"
6127 msgstr "Clefs préférée: %1"
6129 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6130 msgid "Preferred key"
6131 msgstr "Clefs préférée"
6133 #: lib/RT/Action.pm:171
6134 msgid "Prepare Stubbed"
6135 msgstr "Préparation interrompue"
6137 #: share/html/Elements/Tabs:746
6141 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6145 #. ($args{'PrincipalId'})
6146 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6147 msgid "Principal %1 not found."
6148 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6150 #: sbin/rt-email-digest:87
6151 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6152 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6154 #: sbin/rt-email-digest:90
6155 msgid "Print this message"
6156 msgstr "Imprimer ce message"
6158 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6162 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6163 msgid "Priority starts at"
6164 msgstr "La priorité débute à"
6166 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6168 msgstr "Confidentialité"
6170 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6172 msgstr "Confidentialité :"
6174 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6176 msgstr "Clefs privée"
6179 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6180 msgid "Private key(s) for %1"
6181 msgstr "Clef(s) privée(s) pour %1"
6183 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6184 msgid "Private keys"
6185 msgstr "Clefs privées"
6187 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
6191 #. (loc_fuzzy($msg))
6192 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
6193 msgid "Privileged status: %1"
6194 msgstr "Statut privilégiés : %1"
6196 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6197 msgid "Privileged users"
6198 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6200 #: lib/RT/Config.pm:192
6201 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6202 msgstr "Privilégiés: noms d'utilisateur; Non-privilégiés: nom complet et adresse email"
6204 #: bin/rt-crontool:173
6205 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6206 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6208 #: lib/RT/Handle.pm:752
6209 msgid "Pseudogroup for internal use"
6210 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6213 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6214 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6215 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6218 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6219 msgid "Public key(s) for %1"
6220 msgstr "Clef(s) publique(s) pour %1"
6222 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6226 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
6230 #: share/html/Search/Build.html:115
6231 msgid "Query Builder"
6232 msgstr "Constructeur de requête"
6234 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6239 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6240 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6241 msgstr "File %1 impossible à charger."
6245 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6246 msgid "Queue %1 not found"
6247 msgstr "File %1 non trouvée"
6249 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6251 msgstr "Nom de la file"
6253 #: lib/RT/Queue.pm:287
6254 msgid "Queue already exists"
6255 msgstr "File déjà créée"
6257 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6258 msgid "Queue could not be created"
6259 msgstr "Impossible de créer la file"
6261 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6262 msgid "Queue could not be loaded."
6263 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6265 #: lib/RT/Queue.pm:215
6266 msgid "Queue created"
6269 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6273 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6274 msgid "Queue not found"
6275 msgstr "File inconnue"
6277 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6279 msgstr "Clefs pour la file"
6281 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6282 msgid "QueueAdminCc"
6283 msgstr "AdminCcFile"
6285 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6289 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6293 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6297 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6298 msgid "QueueWatcher"
6299 msgstr "ObservateurFile"
6301 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6305 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6306 msgid "Queues I administer"
6307 msgstr "Files I administrer"
6309 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6310 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6311 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6313 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6314 msgid "Quick search"
6315 msgstr "Recherche rapide"
6317 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6318 msgid "Quick ticket creation"
6319 msgstr "Création rapide de ticket"
6321 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
6323 msgstr "CréationRapide"
6325 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
6327 msgstr "RechercheRapide"
6329 #: lib/RT/Date.pm:120
6333 #: lib/RT/Date.pm:119
6337 #: share/html/Elements/Tabs:864
6341 #: share/html/Admin/index.html:48
6342 msgid "RT Administration"
6343 msgstr "Administration RT"
6345 #: lib/RT/Installer.pm:159
6346 msgid "RT Administrator Email"
6347 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6349 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6350 msgid "RT Configuration"
6351 msgstr "Configuration RT"
6353 #: share/html/Elements/Error:69
6357 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6361 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6365 #: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6366 msgid "RT at a glance"
6367 msgstr "RT en un coup d'œil"
6370 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6371 msgid "RT at a glance for the user %1"
6372 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6374 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6375 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6376 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6378 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6379 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6380 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6382 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6383 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6384 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6386 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6387 msgid "RT core variables"
6388 msgstr "Variables globales RT"
6390 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6391 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6395 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6396 #: share/html/Elements/CSRF:55
6397 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6398 msgstr "RT a détecté qu'une attaque de type %1CSRF%2 était possible pour cette requête, en raison de %3. Un attaquant malicieux et peut-être en train d'essayer de %1%4%2 à votre place.Si vous n'êtes pas à l'origine de cette requête, alors vous devriez alerter votre responsable sécurité."
6400 #: share/html/Install/index.html:71
6401 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6402 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6404 #: share/html/Install/index.html:74
6405 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6406 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6408 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
6409 msgid "RT upgrade history"
6410 msgstr "Historique de mise à jour RT"
6412 #: lib/RT/Installer.pm:123
6413 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6414 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6416 #: lib/RT/Installer.pm:152
6417 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6418 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6420 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6421 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6422 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6423 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6425 #: lib/RT/Installer.pm:138
6426 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6427 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6429 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6430 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6431 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6433 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6434 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6435 msgstr "La configuration des journaux RT est la suivante:"
6438 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6439 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6440 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6442 #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
6446 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6447 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6448 msgstr "Limite maximum atteinte, les nouvelles valeurs remplaceront les anciennes."
6450 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6452 msgstr "Nom Complet"
6454 #: lib/RT/User.pm:96
6456 msgstr "Nom complet"
6458 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6460 msgstr "Destinataire"
6462 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6463 msgid "Recipient must be an email address"
6464 msgstr "Le destinataire doit-être une adresse e-mail."
6466 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6468 msgstr "Destinataires"
6470 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6471 msgid "Record all updates"
6472 msgstr "Tout enregistrer"
6474 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6475 msgid "Recursive member"
6476 msgstr "Membre récursif"
6478 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6480 msgstr "Se rapporte à"
6483 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6484 msgid "Reference by %1 added"
6485 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6488 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6489 msgid "Reference by %1 deleted"
6490 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6493 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6494 msgid "Reference to %1 added"
6495 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6498 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6499 msgid "Reference to %1 deleted"
6500 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6502 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6503 msgid "Referred to by"
6504 msgstr "Mentionné par"
6506 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6507 msgid "ReferredToBy"
6508 msgstr "MentionnéPar"
6510 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6512 msgstr "Se rapporte à"
6514 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6516 msgstr "SeRapporteÀ"
6518 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6522 #: lib/RT/Config.pm:380
6523 msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
6526 #: lib/RT/Config.pm:386
6527 msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
6530 #: lib/RT/Config.pm:344
6531 msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
6534 #: lib/RT/Config.pm:350
6535 msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
6539 #: share/html/Elements/Refresh:60
6540 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6541 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6544 #: share/html/Elements/Refresh:62
6545 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
6548 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
6549 msgid "RefreshHomepage"
6550 msgstr "Rafraîchir la page d'accueil"
6552 #: lib/RT/Record.pm:1441
6553 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6554 msgstr "Création de la relation refusée car elle entraînerait une boucle"
6556 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
6560 #: lib/RT/Config.pm:180
6561 msgid "Remember default queue"
6562 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6564 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6569 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6570 msgid "Reminder '%1' added"
6571 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6574 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6575 msgid "Reminder '%1' completed"
6576 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6579 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6580 msgid "Reminder '%1' reopened"
6581 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6583 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6584 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6585 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6586 msgid "Reminder '%1': %2"
6587 msgstr "Rappel '%1': %2"
6589 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6590 msgid "Reminder added"
6591 msgstr "Rappel ajouté"
6593 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6594 msgid "Reminder completed"
6595 msgstr "Rappel terminé"
6597 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6598 msgid "Reminder reopened"
6599 msgstr "Rappel ré-ouvert"
6601 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6605 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6606 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6607 msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
6610 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6611 msgid "Remove AdminCc"
6612 msgstr "Enlever AdminCc"
6614 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6615 msgid "Remove Bookmark"
6616 msgstr "Supprimer le favori"
6618 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6622 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6623 msgid "Remove Requestor"
6624 msgstr "Enlever Demandeur"
6626 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6627 #: lib/RT/Queue.pm:611
6628 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6629 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6631 #: lib/RT/Class.pm:390
6632 msgid "Removed Subject Override"
6633 msgstr "Réécriture du sujet supprimée"
6635 #. ($principal->Object->Name)
6636 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
6637 msgid "Removed from group '%1'"
6640 #. ($principal->Object->Name)
6641 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
6642 msgid "Removed group '%1'"
6645 #. ($principal->Object->Name)
6646 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
6647 msgid "Removed user '%1'"
6650 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6652 msgstr "Type d'affichage"
6654 #: lib/RT/Config.pm:205
6655 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6656 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6658 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6662 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6663 msgid "Reply Address"
6664 msgstr "Adresse de réponse"
6666 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6667 msgid "Reply to requestors"
6668 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6670 #: lib/RT/Queue.pm:123
6671 msgid "Reply to tickets"
6672 msgstr "Répondre aux tickets"
6674 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6678 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6679 msgid "RequestorGroup"
6680 msgstr "GroupeDemandeur"
6682 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6686 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6687 msgid "Requests should be due in"
6688 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6691 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6692 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6693 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6695 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6697 msgstr "Remise à zéro"
6699 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6700 msgid "Reset RT at a glance"
6701 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6703 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6704 msgid "Reset dashboards in menu"
6705 msgstr "Réinitialiser le menu des tableaux de bord"
6707 #: share/html/User/Prefs.html:179
6708 msgid "Reset secret authentication token"
6709 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6711 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6712 msgid "Reset to default"
6713 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6715 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6716 msgid "Reset to default RT Logo"
6717 msgstr "Remettre le logo RT par défaut"
6719 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6720 msgid "Reset to default RT Theme"
6721 msgstr "Remettre le thème RT par défaut"
6723 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
6727 #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6731 #. ($t->id, $t->Subject)
6732 #: share/html/m/ticket/reply:172
6733 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6734 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6736 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6740 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6741 msgid "Resolved in HTML"
6742 msgstr "Résolu en HTML"
6744 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6745 msgid "ResolvedRelative"
6746 msgstr "RésoluDepuis"
6748 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6752 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6756 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6757 msgid "Return back to the ticket"
6758 msgstr "Retourner au ticket"
6760 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6761 msgid "Retype Password"
6762 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
6764 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6768 #: lib/RT/Config.pm:407
6769 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6770 msgstr "Texte enrichi (HTML) affiche les formattage comme le texte en couleur, caractère gras, italique, etc..."
6772 #: lib/RT/ACE.pm:288
6773 msgid "Right Granted"
6774 msgstr "Droit accordé"
6776 #: lib/RT/ACE.pm:156
6777 msgid "Right Loaded"
6778 msgstr "Droit activé"
6780 #: lib/RT/ACE.pm:343
6781 msgid "Right could not be revoked"
6782 msgstr "Droit irrévocable"
6784 #: lib/RT/ACE.pm:311
6785 msgid "Right not loaded."
6786 msgstr "Droit non activé."
6788 #: lib/RT/ACE.pm:339
6789 msgid "Right revoked"
6790 msgstr "Droit révoqué"
6793 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6794 msgid "Rights could not be granted for %1"
6795 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
6797 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6798 msgid "Rights for Administrators"
6799 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
6801 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6802 msgid "Rights for Staff"
6803 msgstr "permissions pour les intervenants"
6807 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6808 msgid "Role group '%1' not found"
6809 msgstr "Rôle '%1' non trouvé"
6811 #: lib/RT/Group.pm:636
6812 msgid "Role group exists already"
6813 msgstr "Le rôle existe déjà"
6815 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
6819 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6823 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6824 msgid "Rows per box"
6825 msgstr "Lignes par boîte"
6827 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6828 msgid "Rows per page"
6829 msgstr "Lignes par pages"
6831 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6832 msgid "SMIME Certificate"
6833 msgstr "Certificat SMIME"
6835 #: lib/RT/User.pm:107
6836 msgid "SMIMECertificate"
6837 msgstr "Certificat SMIME"
6839 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6841 msgstr "Requêtes SQL"
6843 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6844 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6845 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6846 msgstr "Les requêtes SQL sont écrites au niveau %1 et également disponibles dans l'%2outil de requêtes%3."
6848 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6849 msgid "SQL queries are not logged."
6850 msgstr "Les requêtes SQL ne sont pas journalisées"
6852 #: lib/RT/Installer.pm:70
6856 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6857 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6858 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
6860 #: lib/RT/Date.pm:112
6864 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6868 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6872 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6873 msgid "Save Changes"
6874 msgstr "Enregistrer les modifications"
6876 #: share/html/User/Prefs.html:169
6877 msgid "Save Preferences"
6878 msgstr "Sauvegarder les préférences"
6880 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6882 msgstr "Enregistrer sous"
6884 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6886 msgstr "Sauver comme"
6888 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6889 msgid "Save this search"
6890 msgstr "Enregistrer cette recherche"
6892 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6893 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6895 msgstr "%1 %2 sauvé"
6897 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6898 msgid "Saved Search"
6899 msgstr "Recherche enregistrée"
6901 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
6902 msgid "Saved Searches"
6903 msgstr "Recherches sauvegardées"
6905 #: share/html/Search/Chart.html:221
6906 msgid "Saved charts"
6907 msgstr "Graphiques sauvés"
6909 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6910 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6911 msgid "Saved search %1 not found"
6912 msgstr "Recherche sauvegardée %1 non trouvée"
6914 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6915 msgid "Saved searches"
6916 msgstr "Recherches sauvées"
6918 #: etc/RT_Config.pm:1275
6919 msgid "SavedSearches"
6920 msgstr "RecherchesSauvées"
6922 #. ($row->{filename})
6923 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6924 msgid "Schema updates from %1"
6925 msgstr "Mise à jour du schéma depuis %1"
6928 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6932 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6933 msgid "Scrip Created"
6934 msgstr "Scrip ajouté"
6936 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6937 msgid "Scrip is not added"
6938 msgstr "Le scrip n'a pas été ajouté"
6940 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6944 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6945 msgid "Scrips and Recipients"
6946 msgstr "Scrips et destinataires"
6948 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6949 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6950 msgstr "Les scrips sont normalement exécutés après chaque changement individuel sur un ticket."
6952 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6957 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6958 msgid "Search %1 updated"
6959 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
6961 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6962 msgid "Search Articles"
6963 msgstr "Rechercher des articles"
6965 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6966 msgid "Search Preferences"
6967 msgstr "Préférences de recherche"
6969 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6970 msgid "Search for Articles matching"
6971 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
6973 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6974 msgid "Search for approvals"
6975 msgstr "Rechercher des approbations"
6977 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6978 msgid "Search for articles"
6979 msgstr "Rechercher des articles"
6981 #: share/html/Search/Simple.html:100
6982 msgid "Search for tickets"
6983 msgstr "Rechercher des tickets"
6986 #: share/html/Search/Simple.html:63
6987 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6988 msgstr "Rechercher des tickets en saisissant des %1numéros%2 de ticket,des mots du sujet %1\"entre apostrophes\"%2, des noms de %1files%2, des noms d'%1intervenant%2, des %1adresses email%2 de demandeurs et des %1statuts%2 de tickets. Une recherche comme %1@mondomaine.com%2 listera les tickets dont le demandeur est dans ce domaine."
6990 #: share/html/Elements/Tabs:583
6991 msgid "Search options"
6992 msgstr "Options de recherche"
6994 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6995 msgid "Search results"
6996 msgstr "Résultats de la recherche:"
6998 #: lib/RT/Config.pm:334
6999 msgid "Search results refresh interval"
7000 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
7002 #: share/html/Search/index.html:48
7006 #. ($fulltext_keyword)
7007 #: share/html/Search/Simple.html:73
7008 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7009 msgstr "La recherche du texte entier de chaque ticket peut prendre longtemps, mais si vous avez besoin de le faire, vous pouvez chercher chaque mot dans l'historique complète des tickets en tapant <b>%1<i>mot</i></b>."
7011 #: share/html/User/Prefs.html:171
7012 msgid "Secret authentication token"
7013 msgstr "Jeton d'authentification"
7015 #: bin/rt-crontool:348
7019 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
7021 msgstr "Voir également:"
7023 #: lib/RT/Class.pm:89
7024 msgid "See articles in this class"
7025 msgstr "Voir les articles de cette classe"
7027 #: lib/RT/Class.pm:90
7028 msgid "See changes to articles in this class"
7029 msgstr "Voir les changements des articles dans cette catégorie"
7031 #: lib/RT/Class.pm:87
7032 msgid "See that this class exists"
7033 msgstr "Voir que cette classe existe"
7035 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7039 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7040 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7041 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7043 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7044 msgid "Select Database Type"
7045 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7047 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7048 msgid "Select a Class"
7049 msgstr "Choisir une classe"
7051 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7052 msgid "Select a Custom Field"
7053 msgstr "Choisir un champ personnalisé"
7055 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7056 msgid "Select a Scrip"
7057 msgstr "Choisir un scrip"
7059 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7060 msgid "Select a color for the section"
7061 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7063 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7064 msgid "Select a group"
7065 msgstr "Choisir un groupe"
7067 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7068 msgid "Select a queue"
7069 msgstr "Choisir une file"
7071 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7072 msgid "Select a queue for your new ticket"
7073 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7075 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7076 msgid "Select a section"
7077 msgstr "Choisir une section"
7079 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7080 msgid "Select a user"
7081 msgstr "Choisir un utilisateur"
7083 #. ($included_topic->Name)
7084 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7085 msgid "Select an Article from %1"
7086 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7088 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7089 msgid "Select an Article to include"
7090 msgstr "Choisir un article à inclure"
7092 #: share/html/Install/index.html:59
7093 msgid "Select another language"
7094 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7096 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7098 msgstr "Champ de sélection"
7100 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7101 msgid "Select custom fields for all queues"
7102 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7104 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7105 msgid "Select custom fields for all user groups"
7106 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7108 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7109 msgid "Select custom fields for all users"
7110 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7112 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7113 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7114 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7116 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7117 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7118 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7120 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7122 msgstr "Choisir une date"
7124 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7125 msgid "Select datetime"
7126 msgstr "Chosir une date/heure"
7128 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7129 msgid "Select global scrip stage:"
7130 msgstr "Sélectionner l'étape de scrip globale:"
7132 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7133 msgid "Select multiple dates"
7134 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7136 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7137 msgid "Select multiple datetimes"
7138 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7140 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7141 msgid "Select multiple values"
7142 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7144 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7145 msgid "Select one value"
7146 msgstr "Choisir une valeur"
7148 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7149 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7150 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7152 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7153 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7154 msgstr "Étape par défaut pour les nouvelles files:"
7157 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7158 msgid "Select topics for this article"
7159 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7161 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7162 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7163 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7165 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7166 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7167 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7169 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7170 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7171 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7173 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7174 msgid "Selected Custom Fields"
7175 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7177 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7178 msgid "Selected Queues"
7179 msgstr "File sélectionnées"
7181 #: lib/RT/Crypt.pm:707
7182 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7183 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7185 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7186 msgid "Selected objects"
7187 msgstr "Objets sélectionnés"
7189 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7190 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7191 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7193 #: etc/initialdata:111
7194 msgid "Send Forward"
7197 #: etc/initialdata:112
7198 msgid "Send forwarded message"
7199 msgstr "Transférer le message"
7201 #: etc/initialdata:84
7202 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7203 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
7205 #: etc/initialdata:80
7206 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7207 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7209 #: etc/initialdata:75
7210 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7211 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7213 #: etc/initialdata:70
7214 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7215 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7217 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
7218 msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7219 msgstr "L'envoi de l'email précédent a échoué. Merci de contacter votre administrateur, il pourra trouver plus de détails dans les fichiers journaux."
7221 #: etc/initialdata:34
7222 msgid "Sends a message to the requestors"
7223 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7225 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7226 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7227 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7229 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7230 msgid "Sends mail to the Ccs"
7231 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7233 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7234 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7235 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7237 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7238 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7239 msgstr "Envoyer un email à l'intervenant et aux Ccs administratifs"
7241 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7242 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7243 msgstr "Envoyer l'email à l'nintervenant s'il existe, sinon aux Ccs administratifs"
7245 #: etc/initialdata:58
7246 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7247 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7249 #: etc/initialdata:54
7250 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7251 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7253 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7254 msgid "Sends mail to the owner"
7255 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7257 #: lib/RT/Date.pm:99
7261 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7262 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7263 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7265 #: lib/RT/User.pm:1867
7266 msgid "Set private key"
7267 msgstr "Définir la clé privée"
7269 #: share/html/Elements/Tabs:580
7273 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7274 msgid "Setup needed"
7275 msgstr "Configuration requise"
7277 #: lib/RT/Config.pm:193
7278 msgid "Short usernames"
7279 msgstr "Noms d'utilisateur courts"
7281 #: lib/RT/Config.pm:596
7282 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7283 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7285 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
7289 #: lib/RT/System.pm:88
7290 msgid "Show Admin menu"
7291 msgstr "Afficher le menu Admin"
7293 #: lib/RT/System.pm:89
7294 msgid "Show Approvals tab"
7295 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7297 #: lib/RT/System.pm:87
7298 msgid "Show Articles menu"
7299 msgstr "Afficher le menu Articles"
7301 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7302 msgid "Show Columns"
7303 msgstr "Afficher les colonnes"
7305 #: share/html/Elements/Tabs:838
7306 msgid "Show Results"
7307 msgstr "Aff. résultats"
7310 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7311 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7312 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7314 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7315 msgid "Show all quoted text"
7316 msgstr "Afficher toutes les citations"
7318 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7319 msgid "Show approved requests"
7320 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7322 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7323 msgid "Show as well"
7324 msgstr "Voir également"
7326 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7327 msgid "Show brief headers"
7328 msgstr "Cacher les en-têtes"
7330 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7331 msgid "Show denied requests"
7332 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7334 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7335 msgid "Show full headers"
7336 msgstr "Montrer les en-têtes"
7338 #: lib/RT/System.pm:90
7339 msgid "Show global templates"
7340 msgstr "Voir les modèles en global"
7342 #: lib/RT/Config.pm:436
7343 msgid "Show history"
7344 msgstr "Afficher l’historique"
7346 #: lib/RT/System.pm:84
7347 msgid "Show history of public user properties"
7348 msgstr "Voir l'historique des propriétés publiques des utilisateurs"
7350 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7351 msgid "Show link descriptions"
7352 msgstr "Afficher la description des liens"
7354 #: lib/RT/Config.pm:494
7355 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7356 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7358 #: lib/RT/Config.pm:427
7359 msgid "Show oldest history first"
7360 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7362 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7363 msgid "Show pending requests"
7364 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7366 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7367 msgid "Show quoted text"
7368 msgstr "Voir le texte cité"
7370 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7371 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7372 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7374 #: lib/RT/Config.pm:504
7375 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7376 msgstr "Affichage simplifié de la liste des destinataires lors de la mise à jour d'un ticket"
7378 #: lib/RT/Config.pm:491
7379 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7380 msgstr "Montrer les 10 tickets actifs de plus haute priorité du demandeur"
7382 #: lib/RT/Config.pm:492
7383 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7384 msgstr "Montrer les 10 tickets inactifs de plus haute priorité du demandeur"
7386 #: lib/RT/Config.pm:493
7387 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7388 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7390 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7391 msgid "Show ticket history"
7392 msgstr "Montrer l'historique du ticket"
7394 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
7399 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7400 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7401 msgstr "La fonction « shredder » nécessite un répertoire pour y déposer les sauvegardes. Veuillez vous assurer que le répertoire %1 existe et qu'il est bien accessible en écriture par le serveur web."
7403 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7405 msgstr "Barre latérale"
7407 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7411 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7412 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7413 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7416 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7417 msgid "Sign by default"
7418 msgstr "Signer par défaut"
7420 #: lib/RT/Queue.pm:120
7421 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7422 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7424 #: lib/RT/Queue.pm:121
7425 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7426 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7428 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
7429 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7433 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7434 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7435 msgid "Sign%1%2 using %3"
7436 msgstr "Signer%1%2 en utilisant %3"
7438 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
7442 #: lib/RT/Queue.pm:322
7446 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7450 #: share/html/Elements/Tabs:522
7451 msgid "Simple Search"
7452 msgstr "Recherche rapide"
7454 #: lib/RT/Installer.pm:137
7456 msgstr "Nom du site"
7458 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7462 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7464 msgstr "Passer le menu"
7466 #: sbin/rt-email-digest:282
7467 msgid "Skipping disabled user"
7468 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7470 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7474 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7475 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7476 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7478 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7479 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7480 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7482 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7486 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7490 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7494 #: sbin/rt-email-digest:85
7495 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7496 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7498 #: share/html/Elements/Tabs:847
7503 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7504 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7505 msgstr "Les \"stack traces\" sont écrites en niveau %1 et supérieurs."
7507 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7508 msgid "Stack traces are not logged."
7509 msgstr "Les \"stack traces\" ne sont pas journalisés."
7511 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7515 #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
7517 msgstr "Passer en stagnant"
7519 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7520 #: share/html/Search/Simple.html:85
7521 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7522 msgstr "Préfixez le terme de la recherche par le nom d'un champs supporté, suivi de \":\" comme %1 et %2 pour spécifier explicitement le type de recherche."
7524 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7528 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7529 msgid "StartedRelative"
7530 msgstr "OuvertDepuis"
7532 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7536 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7537 msgid "StartsRelative"
7538 msgstr "DébuteDepuis"
7540 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7544 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7545 msgid "Static file search order"
7546 msgstr "Ordre de recherche des fichiers statiques"
7548 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7552 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7553 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7554 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7555 msgstr "Le statut '%1' n'est pas valide pour ce %2."
7557 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7558 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7559 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7560 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7562 #: etc/initialdata:419
7563 msgid "Status Change"
7564 msgstr "Changement de statut"
7566 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7567 msgid "Status Change in HTML"
7568 msgstr "Changement de statut (HTML)"
7570 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7571 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7572 msgid "Status changed from %1 to %2"
7573 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7575 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7576 msgid "Status changes"
7577 msgstr "Changements de statut"
7579 #: share/html/Elements/Tabs:721
7583 #: lib/RT/Queue.pm:129
7584 msgid "Steal tickets"
7585 msgstr "Voler les tickets"
7594 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7595 msgid "Step %1 of %2"
7596 msgstr "Étape %1 sur %2"
7598 #. ($self->_FormatUser($Old))
7599 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7600 msgid "Stolen from %1"
7603 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7607 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7611 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7613 msgstr "Marque de sujet"
7616 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7617 msgid "Subject changed to %1"
7618 msgstr "Sujet modifié en %1"
7620 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7622 msgstr "MarqueDeSujet"
7624 #: share/html/Elements/Submit:99
7628 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7632 #. ($Dashboard->Name)
7633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7634 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7635 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7637 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7638 msgid "Subscribe to dashboards"
7639 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7641 #. ($Dashboard->Name)
7642 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7643 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7644 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7646 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
7647 msgid "Subscription"
7651 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7652 msgid "Subscription could not be created: %1"
7653 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
7655 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7656 msgid "Subscription updated"
7657 msgstr "Abonnement mis à jour"
7659 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7660 msgid "Successfuly decrypted data"
7661 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
7663 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7664 msgid "Successfuly encrypted data"
7665 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
7667 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
7671 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7672 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7673 msgstr "Résumé de Créé-Dernière mise à jour"
7675 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7676 msgid "Summary of Created-Resolved"
7677 msgstr "Résumé de Créé-Résolu"
7679 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7680 msgid "Summary of Created-Started"
7681 msgstr "Résumé de Créé-Ouvert le"
7683 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7684 msgid "Summary of Due-Resolved"
7685 msgstr "Résumé de Échéance-Résolu"
7687 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7688 msgid "Summary of Started-Resolved"
7689 msgstr "Résumé de Ouvert le-Résolu"
7691 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7692 msgid "Summary of Starts-Started"
7693 msgstr "Résumé de Débute-Ouvert le"
7695 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7696 msgid "Summary of time estimated"
7697 msgstr "Résumé du temps estimé"
7699 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7700 msgid "Summary of time left"
7701 msgstr "Résumé du temps restant"
7703 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7704 msgid "Summary of time worked"
7705 msgstr "Résumé du temps travaillé"
7707 #: lib/RT/Date.pm:106
7711 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7715 #: lib/RT/Config.pm:585
7719 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
7723 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7724 msgid "System Configuration"
7725 msgstr "Configuration système"
7727 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7728 msgid "System Default"
7729 msgstr "Valeur par défaut du système"
7731 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7732 msgid "System Error"
7733 msgstr "Erreur système"
7736 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7737 msgid "System Error: %1"
7738 msgstr "Erreur système : %1"
7740 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7741 msgid "System Tools"
7742 msgstr "Outils système"
7744 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7745 msgid "System error"
7746 msgstr "Erreur système."
7748 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7749 msgid "System error. Right not granted."
7750 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
7752 #: lib/RT/Handle.pm:803
7753 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7754 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
7756 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7760 #: lib/RT/Queue.pm:128
7761 msgid "Take tickets"
7762 msgstr "Prendre les tickets"
7764 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7768 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7769 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7770 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
7772 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7777 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7778 msgid "Template #%1 deleted"
7779 msgstr "Modèle #%1 effacé"
7781 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7782 msgid "Template '%1' is not global"
7783 msgstr "Le modèle '%1' n'est pas global"
7785 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7786 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7787 msgstr "Le modèle '%1' n'est ni global ni spécifique à une file"
7789 #. ($args{'Template'})
7791 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7792 msgid "Template '%1' not found"
7793 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
7795 #: lib/RT/Template.pm:832
7796 msgid "Template compiles"
7797 msgstr "Compilation du modèle ok"
7799 #: lib/RT/Template.pm:799
7800 msgid "Template does not include Perl code"
7801 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
7803 #: lib/RT/Template.pm:486
7804 msgid "Template is empty"
7805 msgstr "Le modèle est vide"
7807 #: lib/RT/Template.pm:321
7808 msgid "Template is in use"
7809 msgstr "Modèle en cours d'utilisation"
7811 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7812 msgid "Template is mandatory argument"
7813 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
7815 #: lib/RT/Template.pm:466
7816 msgid "Template parsed"
7817 msgstr "Modèle analysé"
7819 #: lib/RT/Template.pm:554
7820 msgid "Template parsing error"
7821 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
7823 #. ($Text::Template::ERROR)
7824 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7825 msgid "Template parsing error: %1"
7826 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
7829 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7830 msgid "Template: %1"
7833 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7837 #. ($QueueObj->Name)
7838 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7839 msgid "Templates for queue %1"
7840 msgstr "Modèles pour la file %1"
7842 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7846 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7847 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7848 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
7850 #: lib/RT/Record.pm:1033
7851 msgid "That is already the current value"
7852 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
7854 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7855 msgid "That is not a value for this custom field"
7856 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
7858 #: lib/RT/Ticket.pm:2386
7859 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7860 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
7862 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
7863 msgid "That user already owns that ticket"
7864 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
7866 #: lib/RT/Ticket.pm:2289
7867 msgid "That user does not exist"
7868 msgstr "Utilisateur inconnu"
7870 #: lib/RT/User.pm:354
7871 msgid "That user is already privileged"
7872 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
7874 #: lib/RT/User.pm:380
7875 msgid "That user is already unprivileged"
7876 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
7878 #: lib/RT/User.pm:373
7879 msgid "That user is now privileged"
7880 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
7882 #: lib/RT/User.pm:399
7883 msgid "That user is now unprivileged"
7884 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
7886 #: lib/RT/Ticket.pm:2294
7887 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7888 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
7890 #: lib/RT/Link.pm:262
7891 msgid "That's not a numerical id"
7892 msgstr "Identifiant non numérique"
7894 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7896 msgstr "Éléments de base"
7898 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7899 msgid "The CC of a ticket"
7900 msgstr "Le CC d'un ticket"
7903 #: lib/RT/Article.pm:625
7904 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7905 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
7907 #: lib/RT/Installer.pm:114
7908 msgid "The DBA's database password"
7909 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
7911 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7912 msgid "The administrative CC of a ticket"
7913 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
7915 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7916 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7917 msgstr "Les utilisateurs cochés peuvent recevoir des emails en rapport avec ce ticket, en fonction de l'action effectuée. Décocher des utilisateurs pour stopper tout envoi sur ce ticket."
7919 #: lib/RT/Installer.pm:81
7920 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7921 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
7923 #: bin/rt-crontool:358
7924 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7925 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
7927 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7928 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7929 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
7931 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7932 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7933 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
7935 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7936 msgid "The key has been disabled"
7937 msgstr "La clefs a été désactivée"
7939 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7940 msgid "The key has been revoked"
7941 msgstr "La clefs a été révoquée"
7943 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7944 msgid "The key has expired"
7945 msgstr "La clefs a expiré"
7947 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7948 msgid "The key is fully trusted"
7949 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
7951 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7952 msgid "The key is ultimately trusted"
7953 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
7955 #: lib/RT/Record.pm:1036
7956 msgid "The new value has been set."
7957 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
7959 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7960 msgid "The owner of a ticket"
7961 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
7963 #: share/html/dhandler:50
7964 msgid "The page you requested could not be found"
7965 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
7967 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7968 msgid "The requestor of a ticket"
7969 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
7971 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7972 #: share/html/Install/Finish.html:64
7973 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7974 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
7976 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7977 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7978 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
7980 #: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7984 #: lib/RT/Crypt.pm:734
7985 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7986 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
7988 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7989 msgid "There are unread messages on this ticket."
7990 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
7992 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7993 msgid "There is marginal trust in this key"
7994 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
7997 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7998 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7999 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
8001 #: lib/RT/Crypt.pm:726
8002 msgid "There is no key suitable for encryption."
8003 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
8005 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
8006 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
8007 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
8008 msgstr "Il n'y a pas de correspondance entre les statuts des cycles de vie %1 et %2. Contactez votre administrateur RT."
8010 #: lib/RT/Crypt.pm:730
8011 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8012 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
8014 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
8015 #: share/html/Search/Results.html:59
8016 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
8017 msgstr "Une erreur s'est produite en analysant votre recherche: %1. L'administrateur RT pourra trouver plus d'information dans les fichiers journaux d'erreur."
8019 #: share/html/Install/Basics.html:53
8020 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
8021 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
8023 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
8024 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8025 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
8027 #: lib/RT/Class.pm:359
8028 msgid "This class does not apply to that object"
8029 msgstr "Cette classe ne s'applique pas à cet objet"
8031 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8032 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8033 msgstr "Ce champs personnalisé ne peut être ajouté à cet objet"
8035 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8036 msgid "This custom field has no Render Types"
8037 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8039 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8040 msgid "This feature is only available to system administrators"
8041 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8043 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8044 msgid "This feature is only available to system administrators."
8045 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8047 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8048 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8049 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8051 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8052 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8053 msgstr "Ce ticket ne peut être résolu tant qu'il n'a pas été approuvé."
8056 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8057 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8058 msgstr "Ce ticket ne peut être résolu tant que %numerate(%1,sa dépendance n'est pas résolue,ses dépendances ne sont pas résolues)."
8060 #: bin/rt-crontool:349
8061 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8062 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8064 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8065 msgid "This transaction appears to have no content"
8066 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8068 #. ($Rows, $Description)
8069 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8070 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8071 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8073 #: share/html/User/Search.html:53
8074 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8075 msgstr "Recherche des utilisateurs à partir des champs"
8077 #: lib/RT/Date.pm:110
8081 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8085 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8089 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8090 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8091 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8092 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8095 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8096 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8097 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8099 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8100 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8101 msgid "Ticket #%1: %2"
8102 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8104 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8105 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8107 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8111 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8112 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8113 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8114 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8116 #. ($Ticket->Id, $_)
8118 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8119 msgid "Ticket %1: %2"
8120 msgstr "Ticket %1 : %2"
8122 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8123 #: share/html/Ticket/History.html:48
8124 msgid "Ticket History #%1: %2"
8127 #: etc/initialdata:445
8128 msgid "Ticket Resolved"
8129 msgstr "Ticket résolu"
8131 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8132 msgid "Ticket Search"
8133 msgstr "Recherche de ticket"
8135 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8136 msgid "Ticket Transactions"
8137 msgstr "Transactions du ticket"
8139 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8140 msgid "Ticket and Transaction"
8141 msgstr "Ticket et transaction"
8143 #: lib/RT/Config.pm:309
8144 msgid "Ticket composition"
8145 msgstr "Rédaction des tickets"
8147 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8148 msgid "Ticket content"
8149 msgstr "Contenu du ticket"
8151 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8152 msgid "Ticket content type"
8153 msgstr "Type du contenu du ticket"
8155 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8156 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8157 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8159 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8160 msgid "Ticket could not be loaded"
8161 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8163 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8164 msgid "Ticket count"
8165 msgstr "Nombre de tickets"
8167 #: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
8168 msgid "Ticket display"
8169 msgstr "Affichage des tickets"
8171 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8172 msgid "Ticket metadata"
8173 msgstr "Méta-données du ticket"
8175 #: etc/initialdata:420
8176 msgid "Ticket status changed"
8177 msgstr "Statut de ticket modifié"
8179 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8180 msgid "Ticket update"
8181 msgstr "Réponse du ticket"
8184 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8185 msgid "TicketSQL search module"
8186 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8188 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
8192 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8193 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8194 msgid "Tickets %1 %2"
8197 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8198 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8199 msgid "Tickets %1 by %2"
8200 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8202 #: share/html/m/_elements/menu:76
8203 msgid "Tickets I own"
8204 msgstr "Les tickets que je gère"
8206 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8207 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8208 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8210 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8214 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8215 msgid "Time Estimated"
8216 msgstr "Temps estimé"
8218 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8220 msgstr "Temps restant"
8222 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8224 msgstr "Durée de prise en compte"
8226 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8228 msgstr "Temps passé"
8230 #: share/html/Elements/Footer:54
8231 msgid "Time to display"
8232 msgstr "Temps de calcul"
8234 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8235 msgid "TimeEstimated"
8236 msgstr "TempsEstimé"
8238 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8240 msgstr "TempsRestant"
8242 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8246 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8248 msgstr "Fuseau horaire"
8250 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8254 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8258 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8259 #: share/html/Elements/Footer:59
8260 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8261 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8264 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8265 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8266 msgstr "Afficher/cacher %quant(%1,requête,requêtes)"
8269 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8270 msgid "Toggle stack trace"
8271 msgstr "Afficher/cacher la pile d'exécution"
8273 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8277 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8278 msgid "ToldRelative"
8279 msgstr "AnnoncéDepuis"
8281 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
8285 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8287 msgstr "Nom de la rubrique"
8289 #: lib/RT/Article.pm:454
8290 msgid "Topic membership added"
8291 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8293 #: lib/RT/Article.pm:489
8294 msgid "Topic membership removed"
8295 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8297 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8298 msgid "Topic not found"
8299 msgstr "Rubrique non trouvée"
8301 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
8305 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8309 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8310 msgid "Total Created-LastUpdated"
8311 msgstr "Somme de Créé-Dernière mise à jour"
8313 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8314 msgid "Total Created-Resolved"
8315 msgstr "Somme de Créé-Résolu"
8317 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8318 msgid "Total Created-Started"
8319 msgstr "Somme de Créé-Ouvert le"
8321 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8322 msgid "Total Due-Resolved"
8323 msgstr "Somme de Échéance-Résolu"
8325 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8326 msgid "Total Started-Resolved"
8327 msgstr "Somme de Ouvert le-Résolu"
8329 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8330 msgid "Total Starts-Started"
8331 msgstr "Somme de Débute-Ouvert le"
8333 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8334 msgid "Total time estimated"
8335 msgstr "Somme du temps estimé"
8337 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8338 msgid "Total time left"
8339 msgstr "Somme du temps restant"
8341 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8342 msgid "Total time worked"
8343 msgstr "Somme du temps travaillé"
8345 #: etc/initialdata:287
8350 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8351 msgid "Transaction %1 purged"
8352 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8354 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8355 msgid "Transaction Created"
8356 msgstr "Transaction ajoutée"
8358 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8359 msgid "Transaction in HTML"
8360 msgstr "Transaction (HTML)"
8362 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8363 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8364 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8366 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8367 msgid "TransactionCF"
8368 msgstr "CPTransaction"
8370 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8371 msgid "TransactionDate"
8372 msgstr "DateDeTransaction"
8374 #: share/html/Elements/Tabs:304
8375 msgid "Transactions"
8378 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
8379 msgid "Transactions are immutable"
8380 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8382 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8386 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8390 #: lib/RT/Date.pm:108
8394 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8398 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8400 msgstr "CPTransaction"
8402 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8406 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8407 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8408 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8410 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8411 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8412 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8413 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8415 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8416 msgid "Un-apply selected scrips"
8417 msgstr "Désélectionner les scrips cochés"
8419 #. ($self->loc($type), $msg)
8420 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8421 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8422 msgstr "Impossible d'ajouter le lien %1: %2"
8424 #. ($cf->Name, $msg)
8425 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8426 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8427 msgstr "Impossible d'ajouter la réécriture du sujet: %1 %2"
8429 #: lib/RT/Article.pm:457
8430 msgid "Unable to add topic membership"
8431 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8433 #. ($t->TopicObj->Name)
8434 #: lib/RT/Article.pm:485
8435 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8436 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8438 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8439 msgid "Unable to determine object type or id"
8440 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8442 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8443 msgid "Unable to load article"
8444 msgstr "Impossible de charger l'article"
8447 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8448 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8449 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8452 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8453 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8454 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8457 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8458 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8459 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8461 #. (loc('Permission Denied'))
8462 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8463 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8464 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8467 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8468 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8469 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8472 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8473 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8474 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: Permission refusée"
8476 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8477 msgid "Unauthorized"
8480 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8481 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8482 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8483 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8485 #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
8489 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8490 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8491 msgstr "Malheureusement, RT n'a pas pu créer un compte pour vous. Votre administrateur pourra trouver plus d'informations dans les fichiers journaux."
8493 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8494 msgid "Unimplemented"
8495 msgstr "Fonction non disponible"
8497 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8499 msgstr "Identifiant Unix"
8501 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8502 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8503 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8505 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8506 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8507 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8509 #. ($ContentEncoding)
8510 #: lib/RT/Record.pm:900
8511 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8512 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8515 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8516 msgid "Unknown field: %1"
8517 msgstr "Champ inconnu: %1"
8520 #: share/html/Search/Simple.html:81
8521 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8522 msgstr "Tant que vous ne spécifiez pas un statut particulier, seul les tickets avec le statut actif (%1) seront recherchés."
8524 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8526 msgstr "Pas de limite"
8528 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8532 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8533 msgid "Unnamed dashboard"
8534 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8536 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8537 msgid "Unnamed search"
8538 msgstr "Recherche non nommée"
8540 #: etc/initialdata:856
8541 msgid "Unowned Tickets"
8542 msgstr "Tickets sans propriétaire"
8544 #: share/html/m/_elements/menu:79
8545 msgid "Unowned tickets"
8546 msgstr "Tickets sans intervenant"
8548 #: lib/RT/Handle.pm:740
8549 msgid "Unprivileged"
8550 msgstr "Sans droits"
8552 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8553 msgid "Unselected Custom Fields"
8554 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8556 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8557 msgid "Unselected Queues"
8558 msgstr "Files non sélectionnées"
8560 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8561 msgid "Unselected objects"
8562 msgstr "Objets non sélectionnés"
8564 #: lib/RT/User.pm:1851
8565 msgid "Unset private key"
8566 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8568 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8572 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8574 msgstr "Mettre à jour"
8576 #: share/html/Search/Chart.html:216
8577 msgid "Update Chart"
8578 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8580 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8581 msgid "Update Graph"
8582 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8584 #: share/html/Elements/Tabs:512
8585 msgid "Update This Menu"
8586 msgstr "Personnaliser ce menu"
8588 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8589 msgid "Update Ticket"
8590 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8592 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8594 msgstr "Mettre à jour le type"
8596 #: share/html/Search/Build.html:106
8597 msgid "Update format and Search"
8598 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8600 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8601 msgid "Update multiple tickets"
8602 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8604 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8605 msgid "Update not recorded."
8606 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8608 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8609 msgid "Update ticket"
8610 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8614 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8615 msgid "Update ticket #%1"
8616 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8618 #. ($t->id, $t->Subject)
8619 #: share/html/m/ticket/reply:174
8620 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8621 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8623 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8624 #: share/html/Ticket/Update.html:221
8625 msgid "Update ticket #%1: %2"
8628 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8629 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8630 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8632 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8633 msgid "UpdateStatus"
8634 msgstr "Statut de mise à jour"
8636 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8638 msgstr "Mis(e) à jour"
8640 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8642 msgstr "Mis à jour par"
8645 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8646 msgid "Updated saved search \"%1\""
8647 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8649 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8651 msgstr "Mis à jour par"
8653 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8654 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8655 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8656 msgstr "Mise à jour de %1 à %2"
8658 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8662 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8663 msgid "Upload a new logo"
8664 msgstr "Charger un nouveau logo"
8666 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8667 msgid "Upload multiple files"
8668 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8670 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8671 msgid "Upload multiple images"
8672 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8674 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8675 msgid "Upload one file"
8676 msgstr "Télécharger un fichier"
8678 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8679 msgid "Upload one image"
8680 msgstr "Télécharger une image"
8682 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8683 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8684 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
8686 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8687 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8688 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
8690 #: sbin/rt-email-digest:79
8692 msgstr "Utilisation :"
8694 #: lib/RT/Config.pm:269
8695 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8696 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les forumlaires de création/réponse?Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
8698 #: lib/RT/Config.pm:204
8699 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8700 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
8702 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8703 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8704 msgid "Use default (%1)"
8705 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
8707 #: share/html/Elements/Tabs:223
8708 msgid "Use other RT administrative tools"
8709 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
8711 #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8712 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8713 msgid "Use system default (%1)"
8714 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
8716 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8717 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8718 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
8720 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8721 msgid "Used by scrips"
8722 msgstr "Utilisé par les scrips"
8724 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8726 msgstr "Utilisateur"
8729 #: share/html/User/Summary.html:77
8730 msgid "User %1 is currently disabled."
8731 msgstr "L'utilisateur %1 est désactivé"
8734 #: share/html/User/Summary.html:74
8735 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8736 msgstr "L'utilisateur %1 est désactivé. Cochez la case \"Donner accès à RT à cet utilisateur\" pour l'activer."
8738 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8739 msgid "User (created - expire)"
8740 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
8742 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8743 msgid "User Defined"
8744 msgstr "Défini par l'utilisateur"
8746 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8747 msgid "User Defined conditions and results"
8748 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
8750 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
8752 msgstr "Groupes utilisateur"
8754 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8755 msgid "User Information"
8756 msgstr "Informations"
8758 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8760 msgstr "Droits utilisateurs"
8762 #: share/html/User/Search.html:48
8764 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
8766 #: share/html/Elements/Tabs:334
8767 msgid "User Summary"
8770 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8771 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
8772 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8773 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
8776 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
8777 msgid "User could not be created: %1"
8778 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
8780 #: lib/RT/User.pm:266
8781 msgid "User created"
8782 msgstr "Utilisateur créé"
8784 #: lib/RT/User.pm:1174
8785 msgid "User disabled"
8786 msgstr "Utilisateur désactivé"
8788 #: lib/RT/User.pm:1176
8789 msgid "User enabled"
8790 msgstr "Utilisateur activé"
8792 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8793 msgid "User has empty email address"
8794 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
8796 #: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
8798 msgstr "Utilisateur chargé"
8800 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8801 msgid "User-defined groups"
8802 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
8805 #: share/html/User/Summary.html:48
8807 msgstr "Utilisateur: %1"
8809 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8811 msgstr "Nom d'utilisateur"
8813 #: lib/RT/Config.pm:189
8814 msgid "Username format"
8815 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
8817 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
8819 msgstr "Utilisateurs"
8821 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8822 msgid "Users matching search criteria"
8823 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
8826 #: bin/rt-crontool:165
8827 msgid "Using transaction #%1..."
8828 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
8830 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8832 msgstr "Valider la requête"
8834 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8838 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8842 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8846 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
8850 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
8854 #: lib/RT/Queue.pm:111
8855 msgid "View Scrip templates"
8856 msgstr "Voir les modèles du scrip"
8858 #: lib/RT/Queue.pm:114
8860 msgstr "Voir les scrips"
8862 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8863 msgid "View custom field values"
8864 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
8866 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8867 msgid "View custom fields"
8868 msgstr "Voir les champs personnalisés"
8870 #: lib/RT/Queue.pm:118
8871 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8872 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
8874 #: lib/RT/Group.pm:93
8876 msgstr "Voir le groupe"
8878 #: lib/RT/Group.pm:94
8879 msgid "View group dashboards"
8880 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
8882 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8883 msgid "View personal dashboards"
8884 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
8886 #: lib/RT/Queue.pm:102
8888 msgstr "Voir cette file"
8890 #: lib/RT/Group.pm:92
8891 msgid "View saved searches"
8892 msgstr "Voir les recherches sauvées"
8894 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8895 msgid "View system dashboards"
8896 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
8898 #: lib/RT/Queue.pm:117
8899 msgid "View ticket private commentary"
8900 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
8902 #: lib/RT/Queue.pm:116
8903 msgid "View ticket summaries"
8904 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
8906 #: lib/RT/Date.pm:118
8910 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8911 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8912 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
8914 #: lib/RT/Config.pm:287
8915 msgid "WYSIWYG composer height"
8916 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
8918 #: lib/RT/Config.pm:278
8919 msgid "WYSIWYG message composer"
8920 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
8922 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8923 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8924 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
8926 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8927 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8928 msgstr "Attention: la fusion est une action irréversible! Saisissez un numéro de ticket avec lequel effectuer la fusion."
8930 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8931 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8932 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
8934 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8936 msgstr "Observateur"
8938 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8939 msgid "WatcherGroup"
8940 msgstr "GroupeObservateur"
8942 #: share/html/Elements/Tabs:290
8944 msgstr "Observateurs"
8946 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8947 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8948 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
8950 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8951 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8952 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
8954 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8955 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8956 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
8958 #: lib/RT/Installer.pm:216
8962 #: lib/RT/Date.pm:109
8966 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8970 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8972 msgstr "Numéro de semaine"
8974 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8976 msgstr "Jour de la semaine"
8978 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8980 msgstr "Hebdomadaire"
8982 #: lib/RT/Config.pm:584
8983 msgid "Weekly digest"
8984 msgstr "Compilation hebdomadaire"
8986 #: share/html/Install/index.html:48
8987 msgid "Welcome to RT!"
8988 msgstr "Bienvenue dans RT!"
8990 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8991 msgid "What I did today"
8992 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
8994 #: share/html/Install/index.html:67
8996 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
8998 #: lib/RT/Config.pm:488
8999 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
9000 msgstr "Quels tickets afficher dans la boîte \"Plus d'informations sur le demandeur\""
9002 #: lib/RT/Installer.pm:160
9003 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9004 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
9006 #: share/html/Install/Global.html:54
9007 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9008 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
9010 #: etc/initialdata:118
9011 msgid "When a ticket is created"
9012 msgstr "Quand un ticket est créé"
9014 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9015 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9016 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
9018 #: etc/initialdata:123
9019 msgid "When anything happens"
9020 msgstr "Quand quelque chose arrive"
9022 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
9023 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
9024 msgstr "Lorsque des articles de cette classe sont insérés dans des emails:"
9026 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9027 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9028 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
9030 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
9031 msgid "Whenever a ticket is closed"
9032 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
9034 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9035 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9036 msgstr "Lorsqu'un ticket est transféré par e-mail"
9038 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9039 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9040 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9042 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9043 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9044 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9046 #: etc/initialdata:192
9047 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9048 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9050 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9051 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9052 msgstr "Lorsqu'un ticket ou une transaction est transférée par e-mail"
9054 #: etc/initialdata:178
9055 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9056 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9058 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9059 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9060 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9062 #: etc/initialdata:186
9063 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9064 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9066 #: etc/initialdata:163
9067 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9068 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9070 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9071 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9072 msgstr "Lorsqu'une transaction est transférée par e-mail"
9074 #: etc/initialdata:206
9075 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9076 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9078 #: etc/initialdata:157
9079 msgid "Whenever comments come in"
9080 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9082 #: etc/initialdata:129
9083 msgid "Whenever correspondence comes in"
9084 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9086 #: lib/RT/Installer.pm:182
9087 msgid "Where to find your sendmail binary."
9088 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9090 #: share/html/Search/Chart.html:180
9094 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9096 msgstr "Supprimer définitivement"
9098 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
9102 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9104 msgstr "Téléphone professionnel"
9106 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9110 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9111 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9112 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9113 msgstr "Travaillé %quant(%1,heure,heures) (%quant(%2,minute,minutes))"
9116 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9117 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9118 msgstr "Travaillé %quant(%1,minute,minutes)"
9120 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9124 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9129 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9130 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9131 msgstr "Vous (%1) n'êtes pas autorisé à utiliser RT."
9133 #. ($edit, $subscription)
9134 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9135 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9136 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9138 #: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
9139 msgid "You already own this ticket"
9140 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9142 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9143 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9144 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques ou les certificats des destinataires. Vous devez résoudre ce problème en désactivant ces destinataires ou en désactivant le chiffrement."
9146 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9147 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9148 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer vos emails envoyés, mais il y a un problème avec la clefs publique ou le certificat d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème. Désactiver l'envoi de messages à ce destinataire ou désactiver le chiffrement."
9150 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9151 msgid "You are not authorized to use RT."
9152 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser RT."
9154 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9155 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9156 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9157 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9159 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9160 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9161 msgstr "Vous pouvez également cliquer sur le logo ci-dessus pour obtenir ses couleurs!"
9163 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9164 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9165 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9167 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9168 msgid "You can change template if needed"
9169 msgstr "Vous pouvez changer le modèle si nécessaire"
9171 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9172 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9173 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9175 #: lib/RT/User.pm:823
9176 msgid "You can not set password."
9177 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9179 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
9180 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9181 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9183 #: lib/RT/Ticket.pm:2213
9184 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9185 msgstr "Vous pouvez uniquement voler un ticket détenu par quelqu'un d'autre"
9187 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
9188 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9189 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9191 #. ($fulltext_keyword)
9192 #: share/html/Search/Simple.html:71
9193 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9194 msgstr "Vous pouvez chercher pour chaque mot dans l'historique complet des tickets en tapant <b>%1<i>mot</i></b>."
9196 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9197 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9198 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9199 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9201 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9202 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9203 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9205 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9206 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9207 msgstr "Vous n'avez pas la permission pour créer un ticket dans cette classe"
9209 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9210 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9211 msgstr "Vous n'avez pas la permission pour voir des articles"
9213 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9214 msgid "You have been logged out of RT."
9215 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9217 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9218 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9219 msgstr "Vous avez activé le chiffrement mais n'avez pas saisi d'adresse de commentaire pour cette file."
9221 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9222 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9223 msgstr "Vous avez activé le chiffrement mais n'avez pas saisi d'adresse de réponse pour cette file."
9225 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9226 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9227 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9229 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9230 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9231 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou ### est le numéro de cet article."
9233 #: share/html/Install/Basics.html:85
9234 msgid "You must enter an Administrative password"
9235 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9237 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9238 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9239 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9241 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9242 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9243 msgstr "Vous devez saisir une adresse de commentaire pour cette file avant de configurer une clefs privée"
9245 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9246 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9247 msgstr "Vous devez saisir une adresse de réponse pour cette file avant de configurer une clefs privée"
9249 #. ('<tt>root</tt>')
9250 #: share/html/Install/Finish.html:56
9251 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9252 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9254 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9255 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9256 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9258 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9259 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9260 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT par votre système d'authentification. Ça peut être le fait d'une erreur temporaire, dans ce cas, rafraîchir la page peu résoudre ce problème."
9262 #. (loc("Let's go!"))
9263 #: share/html/Install/index.html:79
9264 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9265 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9267 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9268 msgid "You're welcome to login again"
9269 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9271 #: lib/RT/User.pm:1067
9272 msgid "Your password is not set."
9273 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9275 #. ($valid_image_types)
9276 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9277 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9278 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9280 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9281 msgid "Your username or password is incorrect"
9282 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9284 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9286 msgstr "Code Postal"
9288 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9292 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9296 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9300 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9301 msgid "a custom field"
9302 msgstr "un champs personnalisé"
9304 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9308 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9312 #: lib/RT/Config.pm:440
9313 msgid "after clicking a link"
9314 msgstr "après click sur un lien"
9316 #: lib/RT/Config.pm:439
9317 msgid "after the rest of the page loads"
9318 msgstr "après le chargement du reste de la page"
9320 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9324 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9328 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9332 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9336 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9340 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9344 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9345 msgid "bottom to top"
9346 msgstr "de bas en haut"
9348 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9349 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9350 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9352 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9353 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9354 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9356 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9357 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9358 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce scrip à tous les objets"
9360 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9361 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9362 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9364 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9365 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9366 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9368 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9369 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9370 msgstr "cocher cette case pour ne plus appliquer ce scrip en global et pouvoir l'appliquer individuellement."
9372 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
9373 msgid "check to add"
9374 msgstr "cocher pour ajouter"
9376 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9377 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9378 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9380 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9382 msgstr "Configuration centrale"
9384 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9385 msgid "create a ticket"
9386 msgstr "créer un ticket"
9388 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9393 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9395 msgstr "tous les jours à %1"
9397 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9399 msgstr "tableaux de bord"
9401 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9402 msgid "dashboards in menu"
9403 msgstr "Menu des tableaux de bord"
9405 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9409 #: etc/RT_Config.pm:2848
9413 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9414 msgid "doesn't match"
9415 msgstr "ne contient pas"
9417 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9419 msgstr "télécharger"
9421 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9425 #: lib/RT/User.pm:677
9426 msgid "email delivery suspended"
9427 msgstr "envoi d'emails suspendu"
9429 #: lib/RT/User.pm:669
9430 msgid "email disabled for ticket"
9431 msgstr "emails désactivés pour ce ticket"
9433 #: lib/RT/User.pm:280
9437 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9441 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9442 msgid "error: can't move down"
9443 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9445 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9446 msgid "error: can't move left"
9447 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9449 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9450 msgid "error: can't move up"
9451 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9453 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9454 msgid "error: nothing to delete"
9455 msgstr "erreur : rien à effacer"
9457 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9458 msgid "error: nothing to move"
9459 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9461 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9462 msgid "error: nothing to toggle"
9463 msgstr "erreur : rien à commuter"
9465 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9469 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9470 msgid "executed plugin successfuly"
9471 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9473 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9477 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9478 msgid "greater than"
9479 msgstr "supérieur à"
9481 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9485 #. ($principal->Object->Name)
9486 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9491 #: lib/RT/Group.pm:115
9493 msgstr "groupe '%1'"
9495 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
9499 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9503 #: lib/RT/Config.pm:441
9505 msgstr "immédiatement"
9509 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9511 msgstr "dans la classe %1"
9513 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9518 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9522 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9527 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9528 msgid "invalid due date: %1"
9529 msgstr "date d'échéance invalide: %1"
9531 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9535 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9539 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9540 msgid "key disabled"
9541 msgstr "clefs désactivée"
9543 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9545 msgstr "clefs expirée"
9547 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9549 msgstr "clefs révoquée"
9551 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9552 msgid "left to right"
9553 msgstr "de gauche à droite"
9555 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9557 msgstr "inférieur à"
9559 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9563 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9567 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9568 msgid "maximum depth"
9569 msgstr "Profondeur maximale"
9571 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9575 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9576 msgid "modify RT's configuration"
9577 msgstr "Modifier la configuration de RT"
9579 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9580 msgid "modify a dashboard"
9581 msgstr "modifier un tableau de bord"
9583 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9584 msgid "modify or access a search"
9585 msgstr "modifier ou accéder à une recherche"
9587 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9588 msgid "modify your preferences"
9589 msgstr "modifier vos préférences"
9591 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9595 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9596 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9597 msgid "monthly (day %1) at %2"
9598 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9600 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9604 #: etc/RT_Config.pm:2846
9608 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9612 #: lib/RT/User.pm:667
9613 msgid "no email address set"
9614 msgstr "aucune adresse email configurée"
9616 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9620 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9621 msgid "not equal to"
9622 msgstr "différent de"
9624 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9628 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9629 msgid "objects were successfuly removed"
9630 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9632 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9636 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9640 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9644 #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9648 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9650 msgstr "ouvrir/fermer"
9652 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9656 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9657 msgid "perform actions"
9658 msgstr "faire les actions"
9660 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9664 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9665 msgid "plugin returned empty list"
9666 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
9668 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9672 #. ($queue->Name, $self->Name)
9673 #: lib/RT/Group.pm:123
9677 #: lib/RT/User.pm:673
9678 msgid "receives daily digests"
9679 msgstr "reçois des résumés quotidiens"
9681 #: lib/RT/User.pm:675
9682 msgid "receives weekly digests"
9683 msgstr "reçois des résumés hebdomadaires"
9685 #: etc/RT_Config.pm:2848
9689 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9690 msgid "requires running rt-crontool"
9691 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
9693 #: etc/RT_Config.pm:2848
9697 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9698 msgid "right to left"
9699 msgstr "de droite à gauche"
9701 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9705 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9706 msgid "see object list below"
9707 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
9709 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9711 msgstr "barre latérale"
9713 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9715 msgstr "configuration du site"
9717 #: etc/RT_Config.pm:2847
9721 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9725 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9726 msgid "summary rows"
9727 msgstr "lignes de sommaire"
9730 #: lib/RT/Group.pm:118
9735 #: lib/RT/Group.pm:134
9736 msgid "system group '%1'"
9737 msgstr "groupe système '%1'"
9739 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9743 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9744 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9745 msgstr "L'en-tête \"Referrer\" envoyée par votre navigateur (%1) n'est pas autorisé par la configuration de RT (%2)"
9747 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9748 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9749 msgstr "l'entête Referrer fourni par votre navigateur (%1) n'est pas autorisé par l'hôte configuré dans RT (%2) ou par la liste blanche des hôtes (%3)"
9751 #: share/html/Elements/Error:70
9752 msgid "the calling component did not specify why"
9753 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
9755 #: lib/RT/Installer.pm:168
9756 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9757 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
9759 #: lib/RT/Installer.pm:176
9760 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9761 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
9763 #. ($self->Instance, $self->Name)
9764 #: lib/RT/Group.pm:126
9765 msgid "ticket #%1 %2"
9766 msgstr "ticket n°%1 %2"
9768 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9769 msgid "top to bottom"
9770 msgstr "de haut en bas"
9772 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9777 #: lib/RT/Group.pm:137
9778 msgid "undescribed group %1"
9779 msgstr "groupe %1 non décrit"
9781 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9785 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9786 msgid "update a ticket"
9787 msgstr "mettre à jour un ticket"
9789 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9790 msgid "update an approval"
9791 msgstr "mettre à jour une approbation"
9793 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9794 msgid "update an article"
9795 msgstr "mettre à jour un article"
9797 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9799 msgstr "utilisateur"
9801 #. ($user->Object->Name)
9802 #: lib/RT/Group.pm:112
9804 msgstr "utilisateur %1"
9806 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9808 msgstr "nom d'utilisateur"
9810 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9812 msgstr "Hebdomadaire"
9814 #. (loc($day), $hour)
9815 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9816 msgid "weekly (on %1) at %2"
9817 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
9819 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9823 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9824 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9825 msgid "which may %1 on your behalf."
9826 msgstr "qui pourrait %1 à vos dépends"
9828 #: lib/RT/Installer.pm:217
9829 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9830 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
9832 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9833 msgid "with headers"
9834 msgstr "avec en-têtes"
9836 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9840 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9841 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9842 msgstr "votre navigateur n'a pas envoyé d'en-tête « Referrer »"