1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Emmanuel Lacour <Unknown>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
36 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
38 msgstr " (non vérifié !)"
40 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
58 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "$MONTHS[$mon]."
62 msgstr "$MONTHS[$mon]."
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
68 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
69 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
78 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
79 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
84 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
89 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
91 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
96 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
98 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
99 #. ($cf->Name, $new_content)
100 #. ($field, $self->NewValue)
101 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
103 msgstr "%1 %2 ajouté"
105 #: lib/RT/Date.pm:366
108 msgstr "il y a %1 %2"
110 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
111 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
112 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
113 msgid "%1 %2 changed to %3"
114 msgstr "%1 %2 changé en %3"
116 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
117 #. ($cf->Name, $old_content)
118 #. ($field, $self->OldValue)
119 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
120 msgid "%1 %2 deleted"
121 msgstr "%1 %2 supprimé"
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
124 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
125 msgid "%1 %2 deleted."
126 msgstr "%1 %2 supprimés"
128 #: NOT FOUND IN SOURCE
129 msgid "%1 %2 renamed to %3."
130 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
132 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
133 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
135 msgstr "%1 %2 sauvés."
137 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
138 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
139 msgid "%1 %2 updated."
142 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
143 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
144 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
145 msgid "%1 %2 with template %3"
146 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
148 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
149 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
150 msgid "%1 (%2) by %3"
151 msgstr "%1 (%2) par %3"
153 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
154 #. (loc($Ticket->Status()))
155 #. (loc($TicketObj->Status))
156 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
157 #. (loc($Ticket->Status))
158 msgid "%1 (Unchanged)"
159 msgstr "%1 (inchangé)"
161 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
162 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
163 msgid "%1 (from pane %2)"
164 msgstr "%1 (du panneau %2)"
166 #: bin/rt-crontool:363
168 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
169 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
171 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
172 #. ("--search-arg", "--search")
173 #. ("--condition-arg", "--condition")
174 #. ("--action-arg", "--action")
175 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
176 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
178 #: bin/rt-crontool:365
180 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
181 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
183 #: NOT FOUND IN SOURCE
184 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
185 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
187 #: bin/rt-crontool:357
189 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
190 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
192 #: bin/rt-crontool:354
194 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
195 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
197 #: bin/rt-crontool:348
199 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
200 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
202 #: bin/rt-crontool:360
203 #. ("--transaction-type")
204 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
205 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
207 #: bin/rt-crontool:342
209 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
210 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
212 #: bin/rt-crontool:335
214 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
215 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
217 #: share/html/Dashboards/index.html:70
219 msgid "%1 DashBoards"
220 msgstr "%1 Tableaux de bord"
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 Dashboards"
224 msgstr "%1 tableaux de bord"
226 #: share/html/Elements/Footer:59
227 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
228 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
229 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
231 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
233 msgid "%1 ScripAction loaded"
234 msgstr "ScripAction %1 chargée"
236 #: lib/RT/Record.pm:1752
237 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
238 msgid "%1 added as a value for %2"
239 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
244 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
247 #. ($RT::DatabaseName)
248 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
249 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
251 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
254 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
255 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
260 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
262 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
263 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
264 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
268 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
270 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
273 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
274 msgid "%1 changed from %2 to %3"
275 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
277 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
278 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
279 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
280 msgid "%1 chart by %2"
281 msgstr "graphique %1 par %2"
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
284 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
289 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
290 msgid "%1 core config"
291 msgstr "Configuration centrale %1"
293 #: lib/RT/Record.pm:918
294 msgid "%1 could not be set to %2."
295 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
297 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
299 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
300 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
302 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
307 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
310 msgstr "%1 supprimé(e)"
312 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
315 msgstr "%1 désactivé(e)"
317 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
318 #. ($ARGS{SendmailPath})
319 msgid "%1 doesn't exist."
320 msgstr "%1 n'existe pas."
322 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
325 msgstr "%1 activé(e)"
327 #: etc/initialdata:553
328 msgid "%1 highest priority tickets I own"
329 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
331 #: bin/rt-crontool:330
333 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
334 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
336 #: sbin/rt-email-digest:92
338 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
339 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
342 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
343 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
344 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
345 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
349 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
350 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
352 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
354 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
355 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
356 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
357 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
359 #: lib/RT/Record.pm:1809
360 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
361 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
362 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
364 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
369 #: etc/initialdata:564
370 msgid "%1 newest unowned tickets"
371 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
373 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgstr "droits de %1"
381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
382 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
383 msgid "%1 site config"
384 msgstr "Configuration de site %1"
386 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
387 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
388 msgid "%1 update: %2"
389 msgstr "%1 mise à jour: %2"
391 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
392 #. (ucfirst($self->ObjectName))
393 msgid "%1 update: Nothing changed"
394 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
396 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
398 msgstr "%1 mis à jour"
400 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
402 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
403 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
406 msgid "%1's %2 objects"
407 msgstr "%1 de %2 objets"
409 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
410 msgid "%1's %2's %3 objects"
411 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
413 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
415 msgid "%1's dashboards"
416 msgstr "Tableaux de bord de %1"
418 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
421 msgid "%1's saved searches"
422 msgstr "Recherches sauvées de %1"
424 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
426 msgid "%1: no attachment specified"
427 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
429 #: lib/RT/Date.pm:616
434 #: lib/RT/Date.pm:613
439 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
440 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
446 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
450 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
451 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
452 msgid "%quant(%1,hour)"
453 msgstr "%quant(%1,heure)"
455 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
457 msgid "'%1' is an invalid value for status"
458 msgstr "'%1' est un statut invalide"
460 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
461 msgid "(Check box to delete)"
462 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
464 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
465 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
466 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
468 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
469 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
470 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
472 #: share/html/Ticket/Create.html:228
473 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
474 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
476 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
477 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
478 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
479 msgid "(If left blank, will default to %1)"
480 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
482 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
483 msgid "(No custom fields)"
484 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
486 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
488 msgstr "(Aucun membre)"
490 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
492 msgstr "(Aucun Scrip)"
494 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
495 msgid "(No templates)"
496 msgstr "(Aucun modèle)"
498 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
502 #: share/html/Ticket/Create.html:106
503 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
504 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
506 #: share/html/Ticket/Create.html:97
507 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
508 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
510 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
511 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
512 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
514 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
515 msgid "(Will not be sent email)"
516 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
518 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
522 #: share/html/User/Groups/index.html:56
526 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
528 msgstr "(pas de clé publique!)"
530 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
532 msgstr "(sans information)"
534 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
536 msgstr "(aucune valeur)"
538 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
539 msgid "(only one ticket)"
540 msgstr "(un seul ticket)"
542 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
544 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
545 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
547 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
548 msgid "(pending approval)"
549 msgstr "(en attente d'approbation)"
551 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
555 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
556 #. ($key->{'TrustTerse'})
558 msgstr "(confiance: %1)"
560 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
562 msgstr "(sans titre)"
564 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
566 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
568 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
572 #: bin/rt-crontool:135
573 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
576 #: bin/rt-crontool:130
577 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
578 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
580 #: NOT FOUND IN SOURCE
581 msgid "1995-11-25 21:59:12"
582 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
584 #: NOT FOUND IN SOURCE
585 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
586 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
589 msgid "<% $Ticket->Status%>"
590 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
592 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
605 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
606 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
607 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" /> %1"
609 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
610 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
611 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
612 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\"> %1"
614 #: share/html/User/Prefs.html:182
615 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
616 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
618 #: etc/initialdata:193
619 msgid "A blank template"
620 msgstr "Un modèle vide"
622 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
623 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
624 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
626 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
627 msgid "ACE not found"
628 msgstr "ACE non trouvé"
630 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
631 msgid "ACEs can only be created and deleted."
632 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
634 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
638 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
642 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
643 msgid "Access control"
644 msgstr "contrôle d'accès"
646 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
650 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
651 #. ($args{'ScripAction'})
652 msgid "Action '%1' not found"
653 msgstr "Action '%1' non trouvée"
655 #: bin/rt-crontool:230
656 msgid "Action committed.\\n"
657 msgstr "Action validée.\\n"
659 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
660 msgid "Action is mandatory argument"
661 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
663 #: bin/rt-crontool:226
664 msgid "Action prepared..."
665 msgstr "Action préparée..."
667 #: share/html/Search/Bulk.html:101
669 msgstr "Ajouter AdminCC"
671 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
673 msgstr "Ajouter un signet"
675 #: share/html/Search/Bulk.html:97
679 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
681 msgstr "Ajouter des colonnes"
683 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
685 msgstr "Ajouter un critère"
687 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
688 msgid "Add More Files"
689 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
691 #: share/html/Search/Bulk.html:93
692 msgid "Add Requestor"
693 msgstr "Ajouter Demandeur"
695 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
697 msgstr "Ajouter une valeur"
699 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
700 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
701 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
703 #: share/html/Search/Bulk.html:133
704 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
705 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
707 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
709 msgstr "Ajouter des membres"
711 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
712 msgid "Add new watchers"
713 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
715 #: share/html/Search/Build.html:89
716 msgid "Add these terms"
717 msgstr "Ajouter ces termes"
719 #: share/html/Search/Build.html:90
720 msgid "Add these terms and Search"
721 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
723 #: share/html/Search/Bulk.html:185
725 msgstr "Ajouter les valeurs"
727 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
728 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
729 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
731 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
733 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
734 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
736 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
737 #. ($self->loc($args{'Type'}))
738 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
739 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
741 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
745 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
753 #: share/html/Ticket/Create.html:102
757 #: etc/initialdata:270
758 msgid "Admin Comment"
759 msgstr "Commentaire Admin"
761 #: etc/initialdata:249
762 msgid "Admin Correspondence"
763 msgstr "Correspondance Admin"
765 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
767 msgstr "Administrateurs de files"
769 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
770 msgid "Admin/Global configuration"
771 msgstr "Configuration globale / administration"
773 #: lib/RT/System.pm:81
774 msgid "AdminAllPersonalGroups"
777 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
779 msgstr "AdminCCGroup"
781 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
785 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
789 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
790 msgid "AdminCustomField"
791 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
793 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
795 msgstr "GérerGroupes"
797 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
798 msgid "AdminGroupMembership"
799 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
801 #: lib/RT/System.pm:83
802 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
803 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
805 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
809 #: lib/RT/System.pm:84
811 msgstr "GérerUtilisateurs"
813 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
814 msgid "Administrative Cc"
815 msgstr "Cc Administratif"
817 #: lib/RT/Installer.pm:152
818 msgid "Administrative password"
819 msgstr "Mot de passe administrateur"
821 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
825 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
829 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
830 msgid "All Approvals Passed"
831 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
833 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
835 msgstr "Toutes les files"
837 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
838 msgid "All queues matching search criteria"
841 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
842 msgid "Already encrypted"
843 msgstr "Déjà chiffré"
845 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
849 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
853 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
855 msgstr "S'applique à"
857 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
858 msgid "Applies to all objects"
861 #: share/html/Search/Edit.html:72
865 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
866 msgid "Apply globally"
869 #: share/html/Search/Edit.html:72
870 msgid "Apply your changes"
871 msgstr "Appliquer vos changements"
873 #: share/html/Elements/Tabs:98
877 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
878 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
879 #. ($ticket->id, $msg)
880 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
881 msgid "Approval #%1: %2"
882 msgstr "Approbation #%1 : %2"
884 #: share/html/Approvals/index.html:77
886 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
887 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
889 #: share/html/Approvals/index.html:75
891 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
892 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
894 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
895 msgid "Approval Passed"
896 msgstr "Approbation obtenue"
898 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
899 msgid "Approval Ready for Owner"
900 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
902 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
903 msgid "Approval Rejected"
904 msgstr "Approbation refusée"
906 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
910 #: NOT FOUND IN SOURCE
911 msgid "Approver's notes: %1"
912 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
926 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
931 msgid "Assign and remove custom fields"
932 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
934 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
935 msgid "AssignCustomFields"
936 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
938 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
942 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
944 msgstr "Attacher un fichier"
946 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
947 msgid "Attached file"
948 msgstr "Fichier attaché"
950 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
954 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
956 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
957 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
960 msgid "Attachment created"
961 msgstr "Attachement créé"
963 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
964 msgid "Attachment filename"
965 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
967 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
969 msgstr "Attachements"
971 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
972 msgid "Attachments encryption is disabled"
973 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
975 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
976 msgid "Attribute Deleted"
977 msgstr "Attribut supprimé"
983 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 #: etc/initialdata:196
991 #: etc/initialdata:27
992 msgid "Autoreply To Requestors"
993 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
995 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
999 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1001 msgstr "Copie cachée"
1003 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1007 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 #: NOT FOUND IN SOURCE
1012 msgid "Back: Customize Basics"
1013 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1015 #: NOT FOUND IN SOURCE
1016 msgid "Back: Customize Database Details"
1017 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1019 #: NOT FOUND IN SOURCE
1020 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1021 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1023 #: NOT FOUND IN SOURCE
1024 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1025 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Back: Customize Sendmail"
1029 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1031 #: NOT FOUND IN SOURCE
1032 msgid "Back: Select Database Type"
1033 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1035 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1037 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1038 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1040 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1044 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1045 msgid "Be sure to save your changes"
1046 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1048 #: NOT FOUND IN SOURCE
1049 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1050 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1052 #: etc/initialdata:192
1056 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1060 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1064 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1068 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1069 msgid "Bookmarked Tickets"
1070 msgstr "Tickets favoris"
1072 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1073 msgid "Brief headers"
1074 msgstr "En-têtes courts"
1076 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
1078 msgstr "Màj en masse"
1080 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1082 msgstr "Support commercial"
1084 #: share/html/Install/Global.html:56
1085 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1086 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1088 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1096 #: NOT FOUND IN SOURCE
1100 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1101 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1102 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1105 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1106 msgid "Can not modify system users"
1107 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1109 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1110 msgid "Can this principal see this queue"
1111 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1113 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1114 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1115 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1119 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1121 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1122 msgid "Can't find a saved search to work with"
1123 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1125 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1126 msgid "Can't link a ticket to itself"
1127 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1129 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1130 #. (loc($self->{SearchType}))
1131 msgid "Can't save %1"
1132 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1134 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1135 msgid "Can't save this search"
1136 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1138 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1139 msgid "Can't specifiy both base and target"
1140 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1142 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1143 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1144 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1146 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1148 msgid "Cannot create user: %1"
1149 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1151 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1152 msgid "Categories are based on"
1153 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1155 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1159 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1160 msgid "Category unset"
1161 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1163 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1167 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1171 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1175 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1176 msgid "Change Approval ticket to open status"
1179 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1180 msgid "Change password"
1181 msgstr "Changer le mot de passe"
1183 #: share/html/Elements/Submit:90
1185 msgstr "Tout cocher"
1187 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1188 msgid "Check Database Connectivity"
1189 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1191 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1192 msgid "Check Database Credentials"
1193 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1195 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1196 msgid "Check box to delete"
1197 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1199 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1200 msgid "Check box to revoke right"
1201 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Check your database credentials"
1205 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1207 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1212 msgid "Choose Database Engine"
1213 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1215 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 msgid "Choose a database engine"
1217 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1219 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1223 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1227 #: share/html/Elements/Submit:92
1229 msgstr "Tout effacer"
1231 #: share/html/Install/Finish.html:52
1232 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1233 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1235 #: NOT FOUND IN SOURCE
1236 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1237 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1239 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1240 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1241 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1243 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1244 msgid "Close window"
1245 msgstr "Fermer la fenêtre"
1247 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1251 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1252 msgid "Closed tickets"
1253 msgstr "Tickets fermés"
1255 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1256 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1257 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1259 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1260 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1261 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1263 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1264 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1265 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1267 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1271 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1272 msgid "Comment Address"
1273 msgstr "Adresse de commentaire"
1275 #: lib/RT/Installer.pm:167
1276 msgid "Comment address"
1277 msgstr "Adresse de commentaire"
1279 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1280 msgid "Comment on tickets"
1281 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "CommentAddress"
1285 msgstr "Adresse de commentaire"
1287 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1288 msgid "CommentOnTicket"
1289 msgstr "CommenterTicket"
1291 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1293 msgstr "Commentaires"
1295 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1296 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1297 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1299 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1300 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1301 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1303 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1304 msgid "Comments about this user"
1305 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1307 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1308 msgid "Comments added"
1309 msgstr "Commentaires ajoutés"
1311 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1312 msgid "Commit Stubbed"
1313 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1315 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1319 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1320 #. ($args{'ScripCondition'})
1321 msgid "Condition '%1' not found"
1322 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1324 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1325 msgid "Condition is mandatory argument"
1326 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1328 #: bin/rt-crontool:210
1329 msgid "Condition matches..."
1330 msgstr "La condition satisfait..."
1332 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1333 msgid "Condition, Action and Template"
1334 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1336 #: share/html/Install/index.html:106
1338 msgid "Config file %1 is locked"
1339 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1341 #: share/html/Elements/Tabs:84
1342 msgid "Configuration"
1343 msgstr "Configuration"
1345 #: NOT FOUND IN SOURCE
1349 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1350 msgid "Connection succeeded"
1351 msgstr "Connexion réussie"
1353 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1357 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1358 msgid "Content-Type"
1359 msgstr "Type de contenu"
1361 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1363 msgstr "TypeDeContenu"
1365 #: lib/RT/Installer.pm:175
1366 msgid "Correspond address"
1367 msgstr "Adresse de réponse"
1369 #: NOT FOUND IN SOURCE
1370 msgid "CorrespondAddress"
1371 msgstr "Addresse de réponse"
1373 #: etc/initialdata:261
1374 msgid "Correspondence"
1377 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1378 msgid "Correspondence added"
1379 msgstr "Courrier ajouté"
1381 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1384 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1385 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1387 #: NOT FOUND IN SOURCE
1388 msgid "Could not change owner. "
1389 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1391 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1395 msgid "Could not change owner: %1"
1396 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1398 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1400 msgid "Could not create CustomField"
1401 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1403 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1405 msgid "Could not create CustomField: %1"
1406 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1409 msgid "Could not create group"
1410 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1412 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1414 msgid "Could not create template: %1"
1415 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1417 #: NOT FOUND IN SOURCE
1418 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1419 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1421 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1422 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1423 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1425 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1426 msgid "Could not create user"
1427 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1429 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1430 msgid "Could not find or create that user"
1431 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1433 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1434 msgid "Could not find that principal"
1435 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1437 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1438 #. ($self->ObjectName)
1439 msgid "Could not load %1 attribute"
1440 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1442 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1443 msgid "Could not load CustomField %1"
1444 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1446 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1447 msgid "Could not load group"
1448 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1450 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1452 msgid "Could not load object for %1"
1453 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1455 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1457 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1458 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1460 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1461 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1462 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1463 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1465 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1467 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1468 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1472 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1473 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1475 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1476 msgid "Could not set user info"
1477 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1479 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1480 msgid "Couldn't add attachment"
1481 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1483 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1484 msgid "Couldn't add member to group"
1485 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1487 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1488 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1491 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1494 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1495 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1497 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1498 msgid "Couldn't create record"
1499 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1501 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1503 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1504 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1506 #: lib/RT/Record.pm:927
1507 msgid "Couldn't find row"
1508 msgstr "Colonne introuvable"
1510 #: bin/rt-crontool:181
1511 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1512 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1514 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1515 msgid "Couldn't find that principal"
1516 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1518 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1519 msgid "Couldn't find that value"
1520 msgstr "Valeur introuvable"
1522 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1524 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1525 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1527 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1529 msgid "Couldn't load Class %1"
1530 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1532 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1534 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1535 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1537 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1539 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1542 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1544 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1545 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1547 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1549 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1550 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1552 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1554 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1555 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1557 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1558 #. ($DashboardId, $msg)
1559 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1560 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
1562 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1564 msgid "Couldn't load group #%1"
1565 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1567 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1569 msgid "Couldn't load group %1"
1570 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1572 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1573 msgid "Couldn't load link"
1574 msgstr "Impossible de charger le lien"
1576 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1578 msgid "Couldn't load object %1"
1579 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1581 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1583 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1584 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1586 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1588 msgid "Couldn't load queue"
1589 msgstr "Impossible de charger la file"
1591 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1593 msgid "Couldn't load queue #%1"
1594 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
1596 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1598 msgid "Couldn't load queue %1"
1599 msgstr "Impossible de charger la file %1"
1601 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1603 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1604 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
1606 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1608 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1609 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1611 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1613 msgid "Couldn't load template #%1"
1614 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
1616 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1618 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1619 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1621 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1622 #. ($QuoteTransaction)
1624 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1625 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
1627 #: share/html/User/Prefs.html:208
1628 msgid "Couldn't load user"
1629 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
1631 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1633 msgid "Couldn't load user #%1"
1634 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
1636 #: share/html/User/Prefs.html:202
1638 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1639 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
1641 #: share/html/User/Prefs.html:206
1643 msgid "Couldn't load user '%1'"
1644 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
1646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1648 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1649 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
1651 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1653 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1654 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
1656 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1658 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1659 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
1661 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1663 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1664 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
1666 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1668 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1669 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
1671 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1672 #. ($args{'Target'})
1673 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1674 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
1676 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1677 msgid "Couldn't send email"
1678 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
1680 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1682 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1683 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
1685 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1686 msgid "Couldn't set private key"
1687 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
1689 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1690 msgid "Couldn't unset private key"
1691 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
1693 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1697 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1701 #: etc/initialdata:90
1702 msgid "Create Tickets"
1703 msgstr "Ajouter des tickets"
1705 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1706 msgid "Create a CustomField"
1707 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1709 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1710 #. ($QueueObj->Name())
1711 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1712 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
1714 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1715 msgid "Create a new dashboard"
1716 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
1718 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1719 msgid "Create a new group"
1720 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1722 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1723 msgid "Create a new personal group"
1724 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1726 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1727 msgid "Create a new ticket"
1728 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1730 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1731 msgid "Create a new user"
1732 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1734 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1735 msgid "Create a queue"
1736 msgstr "Ajouter une file"
1738 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1739 #. ($QueueObj->Name)
1740 msgid "Create a scrip for queue %1"
1741 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
1743 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1744 msgid "Create a template"
1745 msgstr "Ajouter un modèle"
1747 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1748 msgid "Create a ticket"
1749 msgstr "Ajouter un ticket"
1751 #: NOT FOUND IN SOURCE
1752 msgid "Create and modify dashboards"
1753 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
1755 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1756 msgid "Create dashboards for this group"
1757 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
1759 #: etc/initialdata:92
1760 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1761 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1763 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1764 msgid "Create personal dashboards"
1765 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
1767 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1768 msgid "Create system dashboards"
1769 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
1771 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1772 msgid "Create ticket"
1773 msgstr "Ajouter un ticket"
1775 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1776 msgid "Create tickets in this queue"
1777 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
1779 #: share/html/Tools/index.html:65
1780 msgid "Create tickets offline"
1781 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
1783 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1784 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1785 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1787 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1788 msgid "Create, delete and modify queues"
1789 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
1791 #: lib/RT/System.pm:81
1792 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1795 #: lib/RT/System.pm:83
1796 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1797 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1799 #: lib/RT/System.pm:84
1800 msgid "Create, delete and modify users"
1801 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1803 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1804 msgid "CreateDashboard"
1805 msgstr "CréerTableauDeBord"
1807 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1808 msgid "CreateGroupDashboard"
1809 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
1811 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1812 msgid "CreateOwnDashboard"
1813 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
1815 #: lib/RT/System.pm:91
1816 msgid "CreateSavedSearch"
1817 msgstr "CréerRechercheSauvée"
1819 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1820 msgid "CreateTicket"
1821 msgstr "CréerTicket"
1823 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1827 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1831 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1832 #. ($CustomFieldObj->Name())
1833 #. ($CustomFieldObj->Name)
1834 msgid "Created CustomField %1"
1835 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
1837 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1838 msgid "Created in a date range"
1839 msgstr "Créé dans une période"
1841 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1842 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1843 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
1845 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1849 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1850 msgid "CreatedRelative"
1853 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1857 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1858 msgid "Cryptography"
1859 msgstr "Chiffrement"
1861 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1862 msgid "Current Links"
1863 msgstr "Liens courants"
1865 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1866 msgid "Current Scrips"
1867 msgstr "Scrips actuels"
1869 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1870 msgid "Current members"
1871 msgstr "Membres actuels"
1873 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1874 msgid "Current rights"
1875 msgstr "Droits actuels"
1877 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1878 msgid "Current search"
1879 msgstr "Recherche courante"
1881 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1882 msgid "Current watchers"
1883 msgstr "Observateurs actuels"
1885 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1886 msgid "Custom Fields"
1887 msgstr "Champs personnalisés"
1889 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1890 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1891 msgid "Custom Fields for %1"
1892 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
1894 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1895 msgid "Custom action cleanup code"
1896 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1898 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1899 msgid "Custom action preparation code"
1900 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
1902 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1903 msgid "Custom condition"
1904 msgstr "Condition personnalisée"
1906 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1907 #. ($MoveCustomFieldUp)
1908 #. ($MoveCustomFieldDown)
1909 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1912 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1913 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1914 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1915 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
1917 #: lib/RT/Record.pm:1611
1919 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1920 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
1922 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1924 msgid "Custom field %1 has a value."
1925 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
1927 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1929 msgid "Custom field %1 has no value."
1930 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
1932 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1934 msgid "Custom field %1 not found"
1935 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1937 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1940 msgid "Custom field '%1'"
1941 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
1943 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
1944 msgid "Custom field is already applied to the object"
1947 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
1948 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1949 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1950 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1952 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
1953 msgid "Custom field value could not be deleted"
1954 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1956 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
1957 msgid "Custom field value could not be found"
1958 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1960 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
1961 msgid "Custom field value deleted"
1962 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1964 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1966 msgstr "ChampPersonnalisé"
1968 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1969 msgid "CustomFieldValue"
1970 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
1972 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1974 msgstr "Personnaliser"
1976 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1977 msgid "Customize Basics"
1978 msgstr "Personnalisation de base"
1980 #: NOT FOUND IN SOURCE
1981 msgid "Customize Database Details"
1982 msgstr "Configurer la base de données"
1984 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1985 msgid "Customize Email Addresses"
1986 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
1988 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1989 msgid "Customize Email Configuration"
1990 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
1992 #: NOT FOUND IN SOURCE
1993 msgid "Customize Global"
1994 msgstr "COnfiguration globale"
1996 #: NOT FOUND IN SOURCE
1997 msgid "Customize Global Defaults"
1998 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2000 #: NOT FOUND IN SOURCE
2001 msgid "DBA of the database"
2002 msgstr "Administrateur de la base de données"
2004 #: lib/RT/Installer.pm:109
2005 msgid "DBA password"
2006 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2008 #: lib/RT/Installer.pm:102
2009 msgid "DBA username"
2010 msgstr "Identifiant DBA"
2012 #: lib/RT/Config.pm:362
2013 msgid "Daily digest"
2014 msgstr "Compilation quotidienne"
2016 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2018 msgstr "Tableau de bord"
2020 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2022 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2023 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2025 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2027 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2028 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2030 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2031 msgid "Dashboard updated"
2032 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "DashboardSubject"
2036 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2038 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2040 msgstr "Tableaux de bord"
2042 #: lib/RT/Installer.pm:76
2043 msgid "Database host"
2044 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2046 #: lib/RT/Installer.pm:94
2047 msgid "Database name"
2048 msgstr "Nom de la base de données"
2050 #: lib/RT/Installer.pm:125
2051 msgid "Database password for RT"
2052 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2054 #: lib/RT/Installer.pm:85
2055 msgid "Database port"
2056 msgstr "Port de connexion à la base"
2058 #: NOT FOUND IN SOURCE
2059 msgid "Database port number"
2060 msgstr "Port de connexion à la base"
2062 #: lib/RT/Installer.pm:58
2063 msgid "Database type"
2064 msgstr "Type de base de données"
2066 #: lib/RT/Installer.pm:118
2067 msgid "Database username for RT"
2068 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2070 #: lib/RT/Config.pm:323
2072 msgstr "Format de date"
2074 #: lib/RT/Date.pm:657
2075 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2078 #: lib/RT/Date.pm:655
2079 msgid "DateTime module missing"
2080 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2082 #: lib/RT/Date.pm:672
2083 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2086 #: lib/RT/Date.pm:656
2087 msgid "DateTime::Locale module missing"
2088 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2090 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2094 #: lib/RT/Date.pm:99
2098 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2106 #: etc/initialdata:197
2107 msgid "Default Autoresponse template"
2108 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2110 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2111 msgid "Default Queue"
2112 msgstr "File par défaut"
2114 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2115 msgid "Default Requestor"
2116 msgstr "Demandeur par défaut"
2118 #: etc/initialdata:271
2119 msgid "Default admin comment template"
2120 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2122 #: etc/initialdata:250
2123 msgid "Default admin correspondence template"
2124 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2126 #: etc/initialdata:262
2127 msgid "Default correspondence template"
2128 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2130 #: lib/RT/Config.pm:140
2131 msgid "Default queue"
2132 msgstr "File par défaut"
2134 #: etc/initialdata:228
2135 msgid "Default transaction template"
2136 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2138 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2141 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2143 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2144 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2145 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2146 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2148 #: lib/RT/Date.pm:113
2149 msgid "DefaultFormat"
2150 msgstr "DefaultFormat"
2152 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2153 msgid "Delegate rights"
2154 msgstr "Déléguer les droits"
2156 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2157 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2158 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2160 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2161 msgid "DelegateRights"
2162 msgstr "DéléguerDroits"
2164 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2168 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2172 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2173 msgid "Delete Template"
2174 msgstr "Détruire le modèle"
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Delete dashboards"
2178 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2180 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2181 msgid "Delete dashboards for this group"
2182 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2184 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2186 msgid "Delete failed: %1"
2187 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2189 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2190 msgid "Delete personal dashboards"
2191 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2193 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2194 msgid "Delete selected scrips"
2195 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2197 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2198 msgid "Delete system dashboards"
2199 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2201 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2202 msgid "Delete tickets"
2203 msgstr "Supprimer les tickets"
2205 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2206 msgid "Delete values"
2207 msgstr "Supprimer les valeurs"
2209 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2210 msgid "DeleteDashboard"
2211 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2213 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2214 msgid "DeleteGroupDashboard"
2215 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2217 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2218 msgid "DeleteOwnDashboard"
2219 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2221 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2222 msgid "DeleteTicket"
2223 msgstr "SupprimerTicket"
2225 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2226 #. ($self->ObjectName)
2230 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2232 msgid "Deleted dashboard %1"
2233 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2235 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2236 msgid "Deleted queries"
2237 msgstr "Requêtes supprimées"
2239 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2240 msgid "Deleted saved search"
2241 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2243 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2244 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2245 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2247 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2248 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2249 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2251 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2255 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2256 msgid "Depended on by"
2259 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2260 msgid "DependedOnBy"
2263 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2265 msgid "Dependency by %1 added"
2266 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2268 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2270 msgid "Dependency by %1 deleted"
2271 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2275 msgid "Dependency on %1 added"
2276 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2278 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2280 msgid "Dependency on %1 deleted"
2281 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2283 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2285 msgstr "DépendantDe"
2287 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2291 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2295 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2299 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2301 msgstr "Décroissant"
2303 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2304 msgid "Describe the issue below"
2305 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2307 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2309 msgstr "Description"
2311 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2313 msgstr "Orientation"
2315 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2319 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2323 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2324 msgid "Display Access Control List"
2325 msgstr "Afficher la liste des droits"
2327 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2328 msgid "Display Columns"
2329 msgstr "Afficher les colonnes"
2331 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2332 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2333 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2335 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2336 msgid "Display Scrips for this queue"
2337 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2339 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2340 msgid "Display saved searches for this group"
2341 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2343 #: share/html/Elements/Footer:64
2344 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2345 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2347 #: lib/RT/System.pm:79
2348 msgid "Do anything and everything"
2349 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2351 #: lib/RT/Installer.pm:190
2353 msgstr "Nom de domaine"
2355 #: lib/RT/Installer.pm:191
2356 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2357 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2359 #: lib/RT/Config.pm:254
2360 msgid "Don't refresh home page."
2361 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2363 #: lib/RT/Config.pm:224
2364 msgid "Don't refresh search results."
2365 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2367 #: share/html/Elements/Refresh:53
2368 msgid "Don't refresh this page."
2369 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2371 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2372 msgid "Don't trust this key at all"
2373 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2375 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2377 msgstr "Télécharger"
2379 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2380 msgid "Download as a tab-delimited file"
2381 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2383 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2384 msgid "Download dumpfile"
2385 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2387 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2391 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2393 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2395 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2400 #: share/html/Tools/index.html:75
2401 msgid "Easy updating of your open tickets"
2402 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2404 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2408 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2409 msgid "Edit Custom Fields"
2410 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2412 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2414 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2415 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2417 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2418 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2419 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2421 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2422 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2423 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2425 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2426 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2427 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2429 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2430 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2431 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2433 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2435 msgstr "Modifier les liens"
2437 #: share/html/Search/Edit.html:76
2439 msgstr "Modifier la requête"
2441 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2443 msgstr "Mod. recherche"
2445 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2446 #. ($QueueObj->Name)
2447 msgid "Edit Templates for queue %1"
2448 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
2450 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2451 msgid "Edit saved searches for this group"
2452 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
2454 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2455 msgid "Edit system templates"
2456 msgstr "Modifier les modèles système"
2458 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2459 msgid "EditSavedSearches"
2460 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
2462 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2463 msgid "Editable text"
2464 msgstr "Texte modifiable"
2466 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2467 #. ($QueueObj->Name)
2468 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2469 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
2471 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2472 #. ($CustomFieldObj->Name())
2473 #. ($CustomFieldObj->Name)
2474 msgid "Editing CustomField %1"
2475 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2477 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2479 msgid "Editing membership for group %1"
2480 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2482 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2484 msgid "Editing membership for personal group %1"
2485 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
2487 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2491 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2492 msgid "Either base or target must be specified"
2493 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2495 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2497 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2498 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2500 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2504 #: NOT FOUND IN SOURCE
2505 msgid "Email Configuration"
2506 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
2508 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2509 msgid "Email Digest"
2510 msgstr "Compilation de courriels"
2512 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2513 msgid "Email address in use"
2514 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2516 #: lib/RT/Config.pm:359
2517 msgid "Email delivery"
2518 msgstr "Distribution des courriels"
2520 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2521 msgid "Email template for periodic notification digests"
2522 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2524 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2525 msgid "EmailAddress"
2526 msgstr "Adresse de courriel"
2528 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2532 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2533 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2534 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2536 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2537 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2538 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2540 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2541 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2542 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2544 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2545 msgid "Enabled Queues"
2546 msgstr "Files actives"
2548 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2549 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2552 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2553 #. (loc_fuzzy($msg))
2554 msgid "Enabled status %1"
2555 msgstr "État %1 activé"
2557 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2561 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2562 msgid "Encrypt by default"
2563 msgstr "Chiffrer par défaut"
2565 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2566 msgid "Encrypt/Decrypt"
2567 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
2569 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2570 #. ($id, $txn->Ticket)
2571 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2572 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
2574 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2575 msgid "Encrypting disabled"
2576 msgstr "Chiffrement désactivé"
2578 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2579 msgid "Encrypting enabled"
2580 msgstr "Chiffrement activé"
2582 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2583 msgid "Enter multiple values"
2584 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
2586 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2587 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2588 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
2590 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2591 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2592 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
2594 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2595 msgid "Enter one value"
2596 msgstr "Saisir une seule valeur"
2598 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2599 msgid "Enter one value with autocompletion"
2600 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
2602 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2603 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2604 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
2606 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2607 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2608 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
2610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2611 msgid "Enter up to %1 values"
2612 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
2614 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2615 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2616 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
2618 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2623 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2624 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
2626 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2627 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2628 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
2630 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2631 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2632 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
2634 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2635 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2636 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
2638 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2639 msgid "Error to RT owner: public key"
2640 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
2642 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2643 msgid "Error: Missing dashboard"
2644 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
2646 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2647 msgid "Error: bad GnuPG data"
2648 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
2650 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2651 msgid "Error: no private key"
2652 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
2654 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2655 msgid "Error: public key"
2656 msgstr "Erreur: clefs publique"
2658 #: bin/rt-crontool:388
2659 msgid "Escalate tickets"
2660 msgstr "Échelonner les tickets"
2662 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2666 #: lib/RT/Handle.pm:639
2668 msgstr "Tout le monde"
2670 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2671 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2672 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
2674 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2675 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2676 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
2678 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2679 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2680 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
2682 #: bin/rt-crontool:374
2686 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2690 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2691 msgid "ExtendedStatus"
2692 msgstr "StatutÉtendu"
2694 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2695 msgid "External authentication enabled."
2698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2700 msgstr "Info supplémentaire"
2702 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2703 msgid "Extract Subject Tag"
2704 msgstr "Extraire la marque de sujet"
2706 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2707 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2708 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
2710 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2712 msgid "Failed to connect to database: %1"
2713 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
2715 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2716 #. ($self->ObjectName)
2717 msgid "Failed to create %1 attribute"
2718 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
2720 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2721 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2722 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
2724 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2725 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2726 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
2728 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2729 #. ($self->ObjectName, $id)
2730 msgid "Failed to load %1 %2"
2731 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
2733 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2734 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2735 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2736 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
2738 #: NOT FOUND IN SOURCE
2739 msgid "Failed to load attribute %1"
2740 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2742 #: bin/rt-crontool:307
2744 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2745 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
2747 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2749 msgid "Failed to load object for %1"
2750 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2752 #: sbin/rt-email-digest:166
2753 msgid "Failed to load template"
2754 msgstr "Impossible de charger le modèle"
2756 #: sbin/rt-email-digest:174
2757 msgid "Failed to parse template"
2758 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
2760 #: lib/RT/Date.pm:89
2764 #: NOT FOUND IN SOURCE
2768 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2769 msgid "Field values source:"
2770 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
2772 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2774 msgstr "Nom de fichier"
2776 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2780 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2781 msgid "Fill arguments"
2782 msgstr "Remplissez les champs"
2784 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2785 msgid "Fill boxes with color using"
2786 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
2788 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2789 msgid "Fill in multiple text areas"
2790 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
2792 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2793 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2794 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
2796 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2797 msgid "Fill in one text area"
2798 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
2800 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2801 msgid "Fill in one wikitext area"
2802 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
2804 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2805 msgid "Fill in this field with a URL."
2806 msgstr "Saisir une URL."
2808 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2809 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2810 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
2812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2813 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2814 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
2816 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2817 msgid "Final Priority"
2818 msgstr "Priorité finale"
2820 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2821 msgid "FinalPriority"
2822 msgstr "PrioritéFinale"
2824 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2825 msgid "Find all users whose"
2826 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
2828 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2829 msgid "Find groups whose"
2830 msgstr "Trouver les groupes dont"
2832 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2833 msgid "Find people whose"
2834 msgstr "Trouver les gens dont"
2836 #: share/html/Search/Results.html:156
2837 msgid "Find tickets"
2838 msgstr "Rechercher des tickets"
2840 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2844 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2848 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2850 msgstr "Foo Bar Baz"
2852 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2857 msgid "Force change"
2858 msgstr "Forcer la modification"
2860 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2864 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2868 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2869 msgid "Forward Message"
2870 msgstr "Transférer le message"
2872 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2873 msgid "Forward Message and Return"
2874 msgstr "Transférer le message et revenir"
2876 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2877 msgid "Forward Ticket"
2880 #: NOT FOUND IN SOURCE
2881 msgid "Forward message"
2882 msgstr "Transférer un message"
2884 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2885 msgid "Forward messages to third person(s)"
2886 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
2888 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2890 msgid "Forward ticket #%1"
2893 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2895 msgid "Forward transaction #%1"
2898 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2899 msgid "ForwardMessage"
2900 msgstr "TransférerUnMessage"
2902 #: share/html/Search/Results.html:154
2904 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2905 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
2907 #: lib/RT/Record.pm:929
2908 msgid "Found Object"
2909 msgstr "Objet trouvé"
2911 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2915 #: lib/RT/Date.pm:108
2919 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2923 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2924 msgid "Full headers"
2925 msgstr "En-têtes complets"
2927 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2931 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2932 msgid "Get template from file"
2933 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
2935 #: share/html/Install/index.html:76
2936 msgid "Getting started"
2937 msgstr "Pour commencer"
2939 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2944 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2948 #: NOT FOUND IN SOURCE
2949 msgid "Global Custom Fields"
2950 msgstr "Champs personnalisés globaux"
2952 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2953 msgid "Global custom field configuration"
2954 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
2956 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2958 msgid "Global portlet %1 saved."
2959 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
2961 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2962 #. (loc($Template->Name))
2963 msgid "Global template: %1"
2964 msgstr "Modèle global : %1"
2966 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2970 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
2971 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2972 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
2974 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
2975 msgid "GnuPG integration is disabled"
2976 msgstr "Support GnuPG désactivé"
2978 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2979 msgid "GnuPG issues"
2980 msgstr "Problèmes GnuPG"
2982 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2984 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2985 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
2987 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2989 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2990 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
2992 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2996 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3000 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3002 msgstr "Aller au ticket"
3004 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3008 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3009 msgid "Graph Properties"
3010 msgstr "Propriétés du graphique"
3012 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3013 msgid "Graphical charts are not available."
3014 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3016 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3020 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3021 msgid "Group Rights"
3022 msgstr "Droits de groupe"
3024 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3025 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3026 msgid "Group already has member: %1"
3027 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3029 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3031 msgid "Group could not be created: %1"
3032 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3034 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3035 msgid "Group created"
3036 msgstr "Groupe ajouté"
3038 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3039 msgid "Group disabled"
3040 msgstr "Groupe désactivé"
3042 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3043 msgid "Group enabled"
3044 msgstr "Groupe activé"
3046 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3047 msgid "Group has no such member"
3048 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3050 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3051 msgid "Group not found"
3052 msgstr "Groupe introuvable"
3054 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3055 msgid "Group rights"
3056 msgstr "Droits du groupe"
3058 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3062 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3063 msgid "Groups can't be members of their members"
3064 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3066 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3067 msgid "Groups matching search criteria"
3068 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3070 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3071 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3072 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3074 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3075 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3076 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3078 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3079 msgid "Groups this user belongs to"
3080 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3082 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3084 msgstr "ÀCommeMembre"
3086 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3087 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3090 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3091 msgid "Heading of a forwarded message"
3092 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3094 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3098 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3101 msgstr "Bonjour, %1"
3103 #: share/html/Install/Global.html:52
3104 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3105 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3107 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3111 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3112 #. ($GroupObj->Name)
3113 msgid "History of the group %1"
3114 msgstr "Historique du groupe %1"
3116 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3117 #. ($QueueObj->Name)
3118 msgid "History of the queue %1"
3119 msgstr "Historique de la file %1"
3121 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3123 msgid "History of the user %1"
3124 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3126 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
3130 #: lib/RT/Config.pm:251
3131 msgid "Home page refresh interval"
3132 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3134 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3136 msgstr "Téléphone personnel"
3138 #: share/html/Elements/Tabs:68
3142 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3146 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3150 #: lib/RT/Base.pm:136
3152 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3153 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3155 #: lib/RT/Date.pm:114
3159 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3161 msgstr "Identifiant"
3163 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3167 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3168 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3169 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3171 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3172 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3173 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3175 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3176 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3177 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3179 #: bin/rt-crontool:370
3180 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3181 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3183 #: share/html/Install/index.html:83
3184 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3185 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3187 #: share/html/Install/Finish.html:60
3188 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3189 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3191 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3192 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3193 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3195 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3196 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3197 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3198 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3200 #: lib/RT/Record.pm:921
3201 msgid "Illegal value for %1"
3202 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3204 #: lib/RT/Record.pm:924
3205 msgid "Immutable field"
3206 msgstr "Champ non modifiable"
3208 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3209 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3210 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3212 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3213 msgid "Include disabled groups in listing."
3214 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3216 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3217 msgid "Include disabled queues in listing."
3218 msgstr "Afficher les files inactives."
3220 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3221 msgid "Include disabled users in search."
3222 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3224 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3225 msgid "Include page"
3226 msgstr "Inclure la page"
3228 #: lib/RT/Config.pm:361
3229 msgid "Individual messages"
3230 msgstr "Messages individuels"
3232 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3233 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3234 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3236 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3237 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3238 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3240 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3241 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3242 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3244 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3245 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3246 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3248 #: etc/initialdata:443
3249 msgid "Inform user that his password has been reset"
3250 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3252 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3253 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3254 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3256 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3257 msgid "Initial Priority"
3258 msgstr "Priorité initiale"
3260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3261 msgid "InitialPriority"
3262 msgstr "PrioritéInitiale"
3264 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3265 msgid "Initialize Database"
3266 msgstr "Initialisation de la base"
3268 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3270 msgstr "Erreur à l'entrée"
3272 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3273 #. ($self->FriendlyPattern)
3274 #. ($CF->FriendlyPattern)
3275 msgid "Input must match %1"
3276 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3278 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3280 msgstr "Installer RT"
3282 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3283 msgid "Internal Error"
3284 msgstr "Erreur interne"
3286 #: lib/RT/Record.pm:294
3287 #. ($id->{error_message})
3288 msgid "Internal Error: %1"
3289 msgstr "Erreur interne : %1"
3291 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3293 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3294 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3295 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
3297 #: share/html/Install/Basics.html:81
3299 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3300 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
3302 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3304 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
3306 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3307 msgid "Invalid Group Type"
3308 msgstr "Type de groupe invalide"
3310 #: NOT FOUND IN SOURCE
3311 msgid "Invalid Right"
3312 msgstr "Droit invalide"
3314 #: lib/RT/Record.pm:926
3315 msgid "Invalid data"
3316 msgstr "Données invalides"
3318 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3319 msgid "Invalid object"
3320 msgstr "Objet invalide"
3322 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3323 msgid "Invalid owner object"
3324 msgstr "Objet intervenant invalide"
3326 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3328 msgid "Invalid pattern: %1"
3329 msgstr "Motif invalide : %1"
3331 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3332 msgid "Invalid queue"
3333 msgstr "File invalide"
3335 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3336 msgid "Invalid right"
3337 msgstr "Droit invalide"
3339 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3340 #. ($args{'RightName'})
3341 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3342 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
3344 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3345 msgid "Invalid syntax for email address"
3346 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
3348 #: lib/RT/Record.pm:269
3350 msgid "Invalid value for %1"
3351 msgstr "File invalide pour %1"
3353 #: lib/RT/Record.pm:1621
3354 msgid "Invalid value for custom field"
3355 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
3357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3358 msgid "Invalid value for status"
3359 msgstr "Valeur de statut invalide"
3361 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3362 msgid "Is not encrypted"
3363 msgstr "N'est pas chiffré"
3365 #: bin/rt-crontool:371
3366 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3367 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
3369 #: bin/rt-crontool:372
3370 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3371 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
3373 #: bin/rt-crontool:332
3374 msgid "It takes several arguments:"
3375 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
3377 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3381 #: lib/RT/Date.pm:88
3385 #: NOT FOUND IN SOURCE
3389 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3390 msgid "Join or leave this group"
3391 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
3393 #: lib/RT/Date.pm:94
3397 #: NOT FOUND IN SOURCE
3401 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3405 #: lib/RT/Date.pm:93
3409 #: NOT FOUND IN SOURCE
3413 #: NOT FOUND IN SOURCE
3414 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
3415 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
3417 #: lib/RT/Installer.pm:78
3418 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3419 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
3421 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3425 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3433 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3437 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3438 msgid "Last Contact"
3439 msgstr "Dernier contact"
3441 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3442 msgid "Last Contacted"
3443 msgstr "Date dernier contact"
3445 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3446 msgid "Last Updated"
3447 msgstr "Date dernière MAJ"
3449 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3450 msgid "Last Updated By"
3451 msgstr "Dernière MAJ Par"
3453 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3454 msgid "Last updated by"
3455 msgstr "Dernière MAJ par"
3457 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3459 msgstr "DateDernièreMAJ"
3461 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3462 msgid "LastUpdatedBy"
3463 msgstr "DernièreMAJPar"
3465 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3466 msgid "LastUpdatedRelative"
3467 msgstr "DernièreMAJDepuis"
3469 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3470 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3471 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3472 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
3474 #: NOT FOUND IN SOURCE
3475 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
3476 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
3478 #: lib/RT/Installer.pm:88
3479 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3480 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
3482 #: lib/RT/Installer.pm:101
3483 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3484 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
3486 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3490 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3494 #: lib/RT/Config.pm:274
3495 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3496 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
3498 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3499 msgid "Let this user access RT"
3500 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
3502 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3503 msgid "Let this user be granted rights"
3504 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
3506 #: share/html/Install/index.html:86
3508 msgstr "C'est parti!"
3510 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3514 #: lib/RT/Record.pm:1311
3515 msgid "Link already exists"
3516 msgstr "Le lien existe déjà"
3518 #: lib/RT/Record.pm:1325
3519 msgid "Link could not be created"
3520 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "Link created (%1)"
3524 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
3526 #: NOT FOUND IN SOURCE
3527 msgid "Link deleted (%1)"
3528 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
3530 #: lib/RT/Record.pm:1406
3531 msgid "Link not found"
3532 msgstr "Lien introuvable"
3534 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3536 msgid "Link ticket #%1"
3537 msgstr "Lier le ticket n°%1"
3539 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3540 msgid "Link values to"
3541 msgstr "Lier les valeurs à"
3543 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3547 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3551 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3555 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3556 msgid "Linking. Permission denied"
3557 msgstr "Relation. autorisation refusée"
3559 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3563 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3567 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3568 msgid "Load saved search:"
3569 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
3571 #: lib/RT/System.pm:90
3572 msgid "LoadSavedSearch"
3573 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
3575 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3576 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3577 msgid "Loaded %1 %2"
3578 msgstr "%1 %2 chargé"
3580 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3581 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3582 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3583 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
3585 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3586 msgid "Loaded perl modules"
3587 msgstr "Modules perl chargés"
3589 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3590 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3591 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3592 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
3594 #: lib/RT/Config.pm:319
3598 #: lib/RT/Date.pm:122
3599 msgid "LocalizedDateTime"
3600 msgstr "LocalizedDateTime"
3602 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3604 msgstr "Localisation"
3606 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3607 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3608 msgid "Logged in as %1"
3609 msgstr "Connecté en tant que %1"
3611 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3615 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3619 #: share/html/Elements/Logo:51
3624 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3626 msgstr "Déconnexion"
3628 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3629 msgid "Lookup type mismatch"
3630 msgstr "Faire attention aux types différents"
3632 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3636 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3637 msgid "Main type of links"
3638 msgstr "Type de liens principal"
3640 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3644 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3646 msgstr "Appliquer Statut"
3648 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3649 msgid "Make date Due"
3650 msgstr "Appliquer date d'échéance"
3652 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3653 msgid "Make date Resolved"
3654 msgstr "Appliquer date de résolution"
3656 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3657 msgid "Make date Started"
3658 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
3660 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3661 msgid "Make date Starts"
3662 msgstr "Appliquer date de début"
3664 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3665 msgid "Make date Told"
3666 msgstr "Appliquer Âge"
3668 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3669 msgid "Make priority"
3670 msgstr "Appliquer priorité"
3672 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3674 msgstr "Appliquer file"
3676 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3677 msgid "Make subject"
3678 msgstr "Changer le sujet"
3680 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3681 msgid "Make this group visible to user"
3682 msgstr "Voir le groupe"
3684 #: share/html/Admin/index.html:74
3685 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3686 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
3688 #: share/html/Admin/index.html:65
3689 msgid "Manage groups and group membership"
3690 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
3692 #: share/html/Admin/index.html:81
3693 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3694 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
3696 #: share/html/Admin/index.html:70
3697 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3698 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
3700 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3701 msgid "Manage saved graphs"
3702 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
3704 #: share/html/Admin/index.html:60
3705 msgid "Manage users and passwords"
3706 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
3708 #: lib/RT/Date.pm:90
3712 #: NOT FOUND IN SOURCE
3716 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3717 msgid "Marked all messages as seen"
3718 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
3720 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3721 msgid "Mason template search order"
3724 #: NOT FOUND IN SOURCE
3725 msgid "Max attachment size( in bytes )"
3726 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
3728 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3732 #: lib/RT/Config.pm:272
3733 msgid "Maximum inline message length"
3734 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
3736 #: lib/RT/Date.pm:92
3740 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3744 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3746 msgid "Member %1 added"
3747 msgstr "Membre %1 ajouté"
3749 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3751 msgid "Member %1 deleted"
3752 msgstr "Membre %1 supprimé"
3754 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3755 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3756 msgid "Member added: %1"
3757 msgstr "Membre ajouté: %1"
3759 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3760 msgid "Member deleted"
3761 msgstr "Membre supprimé"
3763 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3764 msgid "Member not deleted"
3765 msgstr "Membre non supprimé"
3767 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3771 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3775 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3779 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3781 msgid "Membership in %1 added"
3782 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
3784 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3786 msgid "Membership in %1 deleted"
3787 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
3789 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3791 msgstr "Affiliations"
3793 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3795 msgid "Memberships of the user %1"
3796 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
3798 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3799 msgid "Merge Successful"
3800 msgstr "Fusion réussie"
3802 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3803 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3804 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
3806 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3807 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3808 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
3810 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3812 msgstr "Fusionner dans"
3814 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3816 msgid "Merged into %1"
3817 msgstr "Fusionné avec %1"
3819 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3823 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3824 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3825 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
3827 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3828 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3829 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3833 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
3835 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3836 msgid "Message body not shown because it is too large."
3837 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
3839 #: lib/RT/Config.pm:212
3840 msgid "Message box height"
3841 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
3843 #: lib/RT/Config.pm:203
3844 msgid "Message box width"
3845 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
3847 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3848 msgid "Message could not be recorded"
3849 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
3851 #: sbin/rt-email-digest:291
3852 msgid "Message for user"
3853 msgstr "Message pour l'utilisateur"
3855 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3856 msgid "Message recorded"
3857 msgstr "Message sauvegardé"
3859 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3860 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3861 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
3863 #: lib/RT/Installer.pm:146
3864 msgid "Minimum password length"
3865 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
3867 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3871 #: lib/RT/Record.pm:928
3872 msgid "Missing a primary key?: %1"
3873 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
3875 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3879 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3881 msgstr "Téléphone mobile"
3883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3884 msgid "Modify Access Control List"
3885 msgstr "Modifier la liste de droits"
3887 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3888 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3889 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3890 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
3892 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3893 #. (loc(lc($Types)))
3894 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3895 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
3897 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3898 msgid "Modify Group Rights"
3899 msgstr "Modifier les droits du groupe"
3901 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3902 msgid "Modify Members"
3903 msgstr "Modifier les membres"
3905 #: share/html/User/Delegation.html:60
3906 msgid "Modify Rights"
3907 msgstr "Modifier les droits"
3909 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3910 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3911 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
3913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3914 msgid "Modify Scrips for this queue"
3915 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
3917 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3918 msgid "Modify User Rights"
3919 msgstr "Modifier les droits des usagers"
3921 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3922 #. ($QueueObj->Name())
3923 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3924 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
3926 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3927 #. ($QueueObj->Name)
3928 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3929 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
3931 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3932 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3933 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
3935 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3937 msgid "Modify associated objects for %1"
3938 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
3940 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3941 msgid "Modify custom field values"
3942 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
3944 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3945 msgid "Modify dashboards for this group"
3946 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
3948 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3950 msgid "Modify dates for #%1"
3951 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
3953 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3955 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3956 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
3958 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3959 msgid "Modify global custom fields"
3960 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
3962 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3963 msgid "Modify global group rights"
3964 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
3966 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3967 msgid "Modify global group rights."
3968 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
3970 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3971 msgid "Modify global user rights"
3972 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
3974 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3975 msgid "Modify global user rights."
3976 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
3978 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3979 msgid "Modify group metadata or delete group"
3980 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
3982 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3983 #. ($CustomFieldObj->Name)
3984 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3985 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
3987 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3988 #. ($GroupObj->Name)
3989 msgid "Modify group rights for group %1"
3990 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
3992 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3993 #. ($QueueObj->Name)
3994 msgid "Modify group rights for queue %1"
3995 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
3997 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3998 msgid "Modify membership roster for this group"
3999 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
4001 #: lib/RT/System.pm:85
4002 msgid "Modify one's own RT account"
4003 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4005 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4006 #. ($QueueObj->Name)
4007 msgid "Modify people related to queue %1"
4008 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
4010 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4013 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4014 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4016 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4017 msgid "Modify personal dashboards"
4018 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4020 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4021 #. ($QueueObj->Name)
4022 msgid "Modify scrips for queue %1"
4023 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4025 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4026 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4027 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4029 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4030 msgid "Modify system dashboards"
4031 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4033 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4034 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4035 msgid "Modify template %1"
4036 msgstr "Modifier le modèle %1"
4038 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4039 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4040 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4042 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4043 #. ($Dashboard->Name)
4044 msgid "Modify the dashboard %1"
4045 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4047 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4048 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4049 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4051 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4053 msgid "Modify the group %1"
4054 msgstr "Modifier le groupe %1"
4056 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4057 #. ($Dashboard->Name)
4058 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4059 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
4061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4062 msgid "Modify the queue watchers"
4063 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4065 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4066 #. ($DashboardObj->Name)
4067 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4068 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
4070 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4072 msgid "Modify the user %1"
4073 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
4075 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4077 msgid "Modify ticket # %1"
4078 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4080 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4082 msgid "Modify ticket #%1"
4083 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4085 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4086 msgid "Modify tickets"
4087 msgstr "Modifier les tickets"
4089 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4090 #. ($CustomFieldObj->Name)
4091 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4092 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
4094 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4095 #. ($GroupObj->Name)
4096 msgid "Modify user rights for group %1"
4097 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
4099 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4100 #. ($QueueObj->Name)
4101 msgid "Modify user rights for queue %1"
4102 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
4104 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4106 msgstr "ModifierACL"
4108 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4109 msgid "ModifyCustomField"
4110 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
4112 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4113 msgid "ModifyDashboard"
4114 msgstr "ModifierTableauDeBord"
4116 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4117 msgid "ModifyGroupDashboard"
4118 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
4120 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4121 msgid "ModifyOwnDashboard"
4122 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
4124 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4125 msgid "ModifyOwnMembership"
4126 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
4128 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4129 msgid "ModifyQueueWatchers"
4130 msgstr "ModifierObservateurs"
4132 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4133 msgid "ModifyScrips"
4134 msgstr "ModifierScrips"
4136 #: lib/RT/System.pm:85
4138 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
4140 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4141 msgid "ModifyTemplate"
4142 msgstr "ModifierModèle"
4144 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4145 msgid "ModifyTicket"
4146 msgstr "ModifierTicket"
4148 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4152 #: lib/RT/Date.pm:104
4156 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4160 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4161 msgid "Monday through Friday"
4162 msgstr "Du lundi au vendredi"
4164 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4168 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4170 msgid "More about %1"
4171 msgstr "Plus d'informations sur %1"
4173 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4175 msgstr "Aller en bas"
4177 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4179 msgstr "Aller en haut"
4181 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4185 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4186 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4187 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
4189 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4190 #. ($friendly_status)
4191 msgid "My %1 tickets"
4192 msgstr "Mes tickets %1s"
4194 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4198 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4199 msgid "My approvals"
4200 msgstr "Mes approbations"
4202 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4203 msgid "My dashboards"
4204 msgstr "Mes tableaux de bord"
4206 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4207 msgid "My saved searches"
4208 msgstr "Mes recherches"
4210 #: lib/RT/Installer.pm:66
4214 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4218 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4222 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4224 msgstr "Nom utilisé"
4226 #: share/html/Tools/index.html:60
4227 msgid "Named, shared collection of portlets"
4228 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
4230 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4234 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4238 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4240 msgstr "Nouveaux liens"
4242 #: NOT FOUND IN SOURCE
4243 msgid "New Password"
4244 msgstr "Nouveau mot de passe"
4246 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4247 msgid "New Pending Approval"
4248 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
4250 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4252 msgstr "Nouv. recherche"
4254 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4255 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4256 msgid "New and open tickets for %1"
4257 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
4259 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4260 msgid "New custom field"
4261 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
4263 #: NOT FOUND IN SOURCE
4264 msgid "New dashboard"
4265 msgstr "Nouveau tableau de bord"
4267 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4269 msgstr "Nouveau groupe"
4271 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4272 msgid "New messages"
4273 msgstr "Nouveaux messages"
4275 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4276 msgid "New password"
4277 msgstr "Nouveau mot de passe"
4279 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4280 msgid "New password notification sent"
4281 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
4283 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4284 msgid "New reminder:"
4285 msgstr "Nouveau rappel :"
4287 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4289 msgstr "Nouveaux droits"
4291 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4293 msgstr "Nouveau scrip"
4295 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4296 msgid "New template"
4297 msgstr "Nouveau modèle"
4299 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4301 msgstr "Nouveau ticket"
4303 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4304 msgid "New ticket doesn't exist"
4305 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
4307 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4308 msgid "New user called"
4309 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
4311 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4312 msgid "New watchers"
4313 msgstr "Nouveaux observateurs"
4315 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4319 #: NOT FOUND IN SOURCE
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4324 msgid "Next: Check your database credentials"
4325 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
4327 #: NOT FOUND IN SOURCE
4328 msgid "Next: Customize Basics"
4329 msgstr "Suivant: réglages de base"
4331 #: NOT FOUND IN SOURCE
4332 msgid "Next: Customize Email Addresses"
4333 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
4335 #: NOT FOUND IN SOURCE
4336 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
4337 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
4339 #: NOT FOUND IN SOURCE
4340 msgid "Next: Email Configuration"
4341 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
4343 #: NOT FOUND IN SOURCE
4344 msgid "Next: Finish"
4345 msgstr "Suifant: fin"
4347 #: NOT FOUND IN SOURCE
4348 msgid "Next: Initialize Database"
4349 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
4351 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4355 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4359 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4364 #. ($self->ObjectName)
4365 msgid "No %1 loaded"
4366 msgstr "Pas de %1 chargé"
4368 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4369 msgid "No Class defined"
4370 msgstr "Aucune classe définie"
4372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4373 msgid "No CustomField"
4374 msgstr "Aucun champ personnalisé"
4376 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4377 msgid "No CustomField defined"
4378 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
4380 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4381 msgid "No Group defined"
4382 msgstr "Aucun groupe défini"
4384 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4386 msgstr "Aucune requête"
4388 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4389 msgid "No Queue defined"
4390 msgstr "Aucune file définie"
4392 #: bin/rt-crontool:122
4393 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4394 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
4396 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4398 msgstr "Pas de sujet"
4400 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4402 msgstr "Pas de modèle"
4404 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4406 msgstr "Pas d'action"
4408 #: lib/RT/Record.pm:923
4409 msgid "No column specified"
4410 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
4412 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4413 msgid "No comment entered about this user"
4414 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
4416 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4417 msgid "No dashboards."
4418 msgstr "Pas de tableaux de bord."
4420 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4422 msgid "No description for %1"
4423 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
4425 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4429 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4430 msgid "No group specified"
4431 msgstr "Aucun groupe spécifié"
4433 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4434 msgid "No groups matching search criteria found."
4435 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
4437 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4438 msgid "No key suitable for encryption"
4439 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
4441 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4442 msgid "No keys for this address"
4443 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
4445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4446 msgid "No message attached"
4447 msgstr "Aucun messages attachés"
4449 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4450 msgid "No name provided"
4451 msgstr "Pas de nom fourni"
4453 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4454 msgid "No need to encrypt"
4455 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
4457 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4458 msgid "No password set"
4459 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
4461 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4462 msgid "No permission to create queues"
4463 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
4465 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4466 #. ($QueueObj->Name)
4467 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4468 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
4470 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4471 msgid "No permission to display that ticket"
4472 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
4474 #: NOT FOUND IN SOURCE
4475 msgid "No permission to save system-wide %1"
4476 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
4478 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4479 msgid "No permission to save system-wide searches"
4480 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
4482 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4483 msgid "No permission to set preferences"
4484 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
4486 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4487 msgid "No permission to view update ticket"
4488 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
4490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4491 msgid "No principal specified"
4492 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
4494 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4495 msgid "No principals selected."
4496 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
4498 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4499 msgid "No private key"
4500 msgstr "Pas de clefs privée"
4502 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4503 msgid "No queues matching search criteria found."
4504 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
4506 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4507 msgid "No right specified"
4508 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
4510 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4511 msgid "No rights found"
4512 msgstr "Aucun droit trouvé"
4514 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4515 msgid "No rights granted."
4516 msgstr "Aucun droit accordé."
4518 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4519 msgid "No search to operate on."
4520 msgstr "Pas de critère de recherche."
4522 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4524 msgstr "Pas de sujet"
4526 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4527 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4528 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
4530 #: share/html/Search/Chart:140
4531 msgid "No tickets found."
4532 msgstr "Aucun ticket trouvé"
4534 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4535 msgid "No transaction type specified"
4536 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
4538 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4539 msgid "No usable keys."
4540 msgstr "Pas de clefs utilisable."
4542 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4543 msgid "No users matching search criteria found."
4544 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
4546 #: lib/RT/Record.pm:920
4547 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4548 msgstr "Pas de valeur à positionner \\n"
4550 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4554 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4558 #: lib/RT/Record.pm:925
4559 msgid "Nonexistant field?"
4560 msgstr "Champ inexistant ?"
4562 #: NOT FOUND IN SOURCE
4564 msgstr "Non renseigné"
4566 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4570 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4571 msgid "Not logged in."
4572 msgstr "Non connecté."
4574 #: lib/RT/Date.pm:399
4576 msgstr "Non renseigné"
4578 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4579 msgid "Not yet implemented."
4580 msgstr "Fonction pas encore disponible."
4582 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4586 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4587 msgid "Notification could not be sent"
4588 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
4590 #: etc/initialdata:56
4591 msgid "Notify AdminCcs"
4592 msgstr "Avertir les AdminCCs"
4594 #: etc/initialdata:52
4595 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4596 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
4598 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4600 msgstr "Avertir les Ccs"
4602 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4603 msgid "Notify Ccs as Comment"
4604 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
4606 #: etc/initialdata:83
4607 msgid "Notify Other Recipients"
4608 msgstr "Avertir les autres destinataires"
4610 #: etc/initialdata:79
4611 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4612 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
4614 #: etc/initialdata:40
4615 msgid "Notify Owner"
4616 msgstr "Avertir l'intervenant"
4618 #: etc/initialdata:36
4619 msgid "Notify Owner as Comment"
4620 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
4622 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4623 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4624 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
4626 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4627 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4628 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
4630 #: NOT FOUND IN SOURCE
4631 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4632 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
4634 #: NOT FOUND IN SOURCE
4635 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4636 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
4638 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4639 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4640 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
4642 #: etc/initialdata:75
4643 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4644 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
4646 #: etc/initialdata:71
4647 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4648 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
4650 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4651 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4652 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
4654 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4655 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4656 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
4658 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4659 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4660 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
4662 #: etc/initialdata:32
4663 msgid "Notify Requestors"
4664 msgstr "Avertir les demandeurs"
4666 #: etc/initialdata:66
4667 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4668 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
4670 #: etc/initialdata:61
4671 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4672 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4675 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4676 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
4678 #: NOT FOUND IN SOURCE
4679 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4680 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
4682 #: lib/RT/Config.pm:292
4683 msgid "Notify me of unread messages"
4684 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
4686 #: lib/RT/Date.pm:98
4690 #: NOT FOUND IN SOURCE
4694 #: lib/RT/Config.pm:242
4695 msgid "Number of search results"
4696 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
4698 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4702 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4706 #: lib/RT/Record.pm:308
4707 msgid "Object could not be created"
4708 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
4710 #: lib/RT/Record.pm:120
4711 msgid "Object could not be deleted"
4712 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
4714 #: lib/RT/Record.pm:325
4715 msgid "Object created"
4716 msgstr "Objet ajouté"
4718 #: lib/RT/Record.pm:117
4719 msgid "Object deleted"
4720 msgstr "Objet effacé"
4722 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4724 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4725 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
4727 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4728 msgid "Object type mismatch"
4729 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
4731 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4732 msgid "Objects list is empty"
4733 msgstr "La liste d'objets est vide"
4735 #: lib/RT/Date.pm:97
4739 #: NOT FOUND IN SOURCE
4743 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4747 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4748 msgid "Offline edits"
4749 msgstr "Édition hors ligne"
4751 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4752 msgid "Offline upload"
4753 msgstr "Téléchargement hors ligne"
4755 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4756 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4757 msgid "On %1, %2 wrote:"
4758 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
4760 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4762 msgstr "Lors de la fermeture"
4764 #: etc/initialdata:121
4766 msgstr "Lors d'un commentaire"
4768 #: etc/initialdata:114
4769 msgid "On Correspond"
4770 msgstr "Lors d'un courrier"
4772 #: etc/initialdata:103
4774 msgstr "Lors d'une création"
4776 #: etc/initialdata:142
4777 msgid "On Owner Change"
4778 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
4780 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4781 msgid "On Priority Change"
4782 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
4784 #: etc/initialdata:150
4785 msgid "On Queue Change"
4786 msgstr "Lors d'un changement de file"
4788 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4790 msgstr "Lors d'un rejet"
4792 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4794 msgstr "Lors de la réouverture"
4796 #: etc/initialdata:156
4798 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
4800 #: etc/initialdata:127
4801 msgid "On Status Change"
4802 msgstr "Lors d'un changement de statut"
4804 #: etc/initialdata:108
4805 msgid "On Transaction"
4806 msgstr "Lors d'une transaction"
4808 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4809 msgid "One-time Bcc"
4810 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
4812 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4814 msgstr "Copie (pour ce message)"
4816 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4817 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4818 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4819 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
4821 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4822 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4823 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4824 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
4826 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4827 msgid "Only show custom fields for:"
4828 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
4830 #: etc/initialdata:94
4831 msgid "Open Tickets"
4832 msgstr "Tickets ouverts"
4834 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4836 msgstr "Ouvrir l'URL"
4838 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4842 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4843 msgid "Open tickets"
4844 msgstr "Tickets ouverts"
4846 #: etc/initialdata:95
4847 msgid "Open tickets on correspondence"
4848 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
4850 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4854 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4858 #: lib/RT/Installer.pm:69
4862 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4867 msgid "Organization"
4868 msgstr "Organisation"
4870 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4871 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4872 msgid "Originating ticket: #%1"
4873 msgstr "Ticket source : n°%1"
4875 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4876 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4877 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
4879 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4880 msgid "Outgoing email recorded"
4881 msgstr "Courriel sortant enregistré"
4883 #: lib/RT/Config.pm:374
4884 msgid "Outgoing mail"
4887 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4888 msgid "Over time, priority moves toward"
4889 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
4891 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4893 msgstr "Tickets propres"
4895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4897 msgstr "GérerTicket"
4899 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4901 msgstr "Intervenant"
4903 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4904 #. ($DeferOwner->Name)
4905 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4906 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
4908 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4909 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4910 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4911 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
4913 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4914 msgid "Owner could not be set."
4915 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
4917 #: NOT FOUND IN SOURCE
4919 msgstr "Courriel du propriétaire"
4921 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4922 #. ($Old->Name , $New->Name)
4923 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4924 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
4926 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4928 msgstr "NomIntervenant"
4930 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4934 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4936 msgstr "Page 1 sur 1"
4938 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4939 msgid "Page not found"
4940 msgstr "Page non trouvée"
4942 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4946 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4948 msgstr "Téléphone de pager"
4950 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4954 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
4956 msgstr "Mot de passe"
4958 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4959 msgid "Password Reminder"
4960 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
4962 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4963 msgid "Password changed"
4964 msgstr "Mot de passe changé"
4966 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4967 msgid "Password has not been set."
4970 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4971 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4972 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4973 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
4975 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4976 msgid "Password set"
4977 msgstr "Mot de passe défini"
4979 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4981 msgid "Password: %1"
4982 msgstr "Mot de passe : %1"
4984 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4985 msgid "Password: Permission Denied"
4986 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
4988 #: etc/initialdata:441
4989 msgid "PasswordChange"
4990 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
4992 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4993 msgid "Passwords do not match."
4994 msgstr "Les mots de passe sont différents."
4996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4997 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4998 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
5000 #: lib/RT/Installer.pm:184
5001 msgid "Path to sendmail"
5002 msgstr "Chemin pour sendmail"
5004 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5008 #: etc/initialdata:88
5009 msgid "Perform a user-defined action"
5010 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
5012 #: NOT FOUND IN SOURCE
5013 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5014 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
5016 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5017 msgid "Perl configuration"
5018 msgstr "Configuration de Perl"
5020 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5021 msgid "Perl library search order"
5024 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5025 msgid "Permission Denied"
5026 msgstr "Accès refusé"
5028 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5029 msgid "Permission denied"
5030 msgstr "Accès refusé"
5032 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5033 msgid "Personal Dashboards"
5034 msgstr "Tableaux de bord personnels"
5036 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5037 msgid "Personal Groups"
5038 msgstr "Groupes personnels"
5040 #: NOT FOUND IN SOURCE
5041 msgid "Personal groups"
5042 msgstr "Groupes personnels"
5044 #: NOT FOUND IN SOURCE
5045 msgid "Personal groups:"
5046 msgstr "Groupes personnels :"
5048 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5049 msgid "Phone numbers"
5050 msgstr "Numéros de téléphone"
5052 #: share/html/dhandler:51
5053 msgid "Please check the URL and try again."
5054 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
5056 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5057 msgid "Please enter your current password correctly."
5060 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5061 msgid "Please enter your current password."
5064 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5065 msgid "Possible hidden searches"
5066 msgstr "Recherches possible cachées"
5068 #: lib/RT/Installer.pm:67
5072 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5074 msgstr "Préférences"
5076 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5077 #. ($pane, $UserObj->Name)
5078 msgid "Preferences %1 for user %2."
5079 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
5081 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5082 #. (loc('summary rows'))
5084 msgid "Preferences saved for %1."
5085 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
5087 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5089 msgid "Preferences saved for user %1."
5090 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
5092 #: NOT FOUND IN SOURCE
5093 msgid "Preferences saved for user %2."
5094 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
5096 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5097 msgid "Preferences saved."
5098 msgstr "Préférences sauvées."
5100 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5101 #. (loc_fuzzy($msg))
5102 msgid "Preferred Key: %1"
5103 msgstr "Clefs préférée: %1"
5105 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5106 msgid "Preferred key"
5107 msgstr "Clefs préférée"
5109 #: lib/RT/Action.pm:193
5110 msgid "Prepare Stubbed"
5111 msgstr "Préparation interrompue"
5113 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5117 #: NOT FOUND IN SOURCE
5119 msgstr "Prévisualisation"
5121 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5125 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5126 #. ($args{'PrincipalId'})
5127 msgid "Principal %1 not found."
5128 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
5130 #: sbin/rt-email-digest:96
5131 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5132 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
5134 #: sbin/rt-email-digest:98
5135 msgid "Print this message"
5136 msgstr "Imprimer ce message"
5138 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5142 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5143 msgid "Priority starts at"
5144 msgstr "La priorité débute à"
5146 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5148 msgstr "Confidentialité"
5150 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5152 msgstr "Confidentialité :"
5154 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5156 msgstr "Clefs privée"
5158 #: lib/RT/Handle.pm:640
5162 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5163 #. (loc_fuzzy($msg))
5164 msgid "Privileged status: %1"
5165 msgstr "Statut privilégiés : %1"
5167 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5168 msgid "Privileged users"
5169 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
5171 #: bin/rt-crontool:184
5172 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5173 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
5175 #: lib/RT/Handle.pm:654
5176 msgid "Pseudogroup for internal use"
5177 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
5179 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5181 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5182 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
5184 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5188 #: share/html/Search/Edit.html:66
5192 #: share/html/Search/Build.html:121
5193 msgid "Query Builder"
5194 msgstr "Constructeur de requête"
5196 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5200 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5204 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5207 msgid "Queue %1 not found"
5208 msgstr "File %1 non trouvée"
5210 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5212 msgstr "Nom de la file"
5214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5215 msgid "Queue already exists"
5216 msgstr "File déjà créée"
5218 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5219 msgid "Queue could not be created"
5220 msgstr "Impossible de créer la file"
5222 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
5223 msgid "Queue could not be loaded."
5224 msgstr "File ne pouvant être chargée."
5226 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5227 msgid "Queue created"
5230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5231 msgid "Queue disabled"
5232 msgstr "File désactivée"
5234 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5235 msgid "Queue enabled"
5236 msgstr "File activée"
5238 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5242 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
5243 msgid "Queue not found"
5244 msgstr "File inconnue"
5246 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5247 msgid "Queue rights"
5248 msgstr "Droits de la file"
5250 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5252 msgstr "Clefs pour la file"
5254 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5255 msgid "QueueAdminCc"
5256 msgstr "AdminCcFile"
5258 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5262 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5266 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5267 msgid "QueueWatcher"
5268 msgstr "ObservateurFile"
5270 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5274 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5275 msgid "Queues I administer"
5276 msgstr "Files I administrer"
5278 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5279 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5280 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
5282 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5283 msgid "Quick search"
5284 msgstr "Recherche rapide"
5286 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5287 msgid "Quick ticket creation"
5288 msgstr "Création rapide de ticket"
5290 #: lib/RT/Date.pm:117
5292 msgstr "Copy text \t\r\nRFC2616"
5294 #: lib/RT/Date.pm:116
5298 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5302 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5303 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5304 msgid "RT %1 for %2"
5305 msgstr "RT %1 pour %2"
5307 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5308 msgid "RT Administration"
5309 msgstr "Administration RT"
5311 #: lib/RT/Installer.pm:160
5312 msgid "RT Administrator Email"
5313 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
5315 #: NOT FOUND IN SOURCE
5319 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5320 msgid "RT Configuration"
5323 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5327 #: NOT FOUND IN SOURCE
5331 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5332 msgid "RT Self Service"
5333 msgstr "Self Service RT"
5335 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5337 msgstr "Taille de RT"
5339 #: NOT FOUND IN SOURCE
5340 msgid "RT Variables"
5341 msgstr "Variables de RT"
5343 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5344 msgid "RT at a glance"
5345 msgstr "RT en un coup d'œil"
5347 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5349 msgid "RT at a glance for the user %1"
5350 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
5352 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5353 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5354 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
5356 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5357 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5358 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
5360 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5361 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5362 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
5364 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5365 msgid "RT core variables"
5368 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5369 msgid "RT couldn't store your session."
5370 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
5372 #: share/html/Elements/Logo:55
5373 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5377 #: share/html/Install/index.html:71
5378 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5379 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
5381 #: share/html/Install/index.html:74
5382 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5383 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
5385 #: lib/RT/Installer.pm:119
5386 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5387 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
5389 #: lib/RT/Installer.pm:153
5390 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5391 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
5393 #: share/html/Search/Simple.html:62
5394 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5395 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
5397 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5398 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5399 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
5401 #: lib/RT/Installer.pm:140
5402 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5403 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
5405 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5406 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5407 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
5409 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5411 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5412 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
5414 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5416 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5419 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5423 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5427 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5429 msgstr "Destinataire"
5431 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5432 msgid "Record all updates"
5433 msgstr "Tout enregistrer"
5435 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5436 msgid "Recursive member"
5437 msgstr "Membre récursif"
5439 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5441 msgid "Reference by %1 added"
5442 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
5444 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5446 msgid "Reference by %1 deleted"
5447 msgstr "Suppression de la référence par %1"
5449 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5451 msgid "Reference to %1 added"
5452 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
5454 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5456 msgid "Reference to %1 deleted"
5457 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
5459 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5460 msgid "Referred to by"
5461 msgstr "Mentionné par"
5463 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5464 msgid "ReferredToBy"
5465 msgstr "MentionnéPar"
5467 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5469 msgstr "Se rapporte à"
5471 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5473 msgstr "SeRapporteÀ"
5475 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5479 #: lib/RT/Config.pm:257
5480 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5481 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
5483 #: lib/RT/Config.pm:260
5484 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5485 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
5487 #: lib/RT/Config.pm:255
5488 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5489 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
5491 #: lib/RT/Config.pm:258
5492 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5493 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
5495 #: lib/RT/Config.pm:256
5496 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5497 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
5499 #: lib/RT/Config.pm:259
5500 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5501 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
5503 #: lib/RT/Config.pm:227
5504 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5505 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
5507 #: lib/RT/Config.pm:230
5508 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5509 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
5511 #: lib/RT/Config.pm:225
5512 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5513 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
5515 #: lib/RT/Config.pm:228
5516 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5517 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
5519 #: lib/RT/Config.pm:226
5520 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5521 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
5523 #: lib/RT/Config.pm:229
5524 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5525 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
5527 #: share/html/Elements/Refresh:59
5529 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5530 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
5532 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5533 #. ($ticket->Subject)
5534 msgid "Reminder '%1' added"
5535 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
5537 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5538 #. ($ticket->Subject)
5539 msgid "Reminder '%1' completed"
5540 msgstr "Rappel '%1' terminé"
5542 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5543 #. ($ticket->Subject)
5544 msgid "Reminder '%1' reopened"
5545 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
5547 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5549 msgid "Reminder ticket #%1"
5550 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
5552 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5556 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5558 msgid "Reminders for ticket #%1"
5559 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
5561 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5562 msgid "Remove AdminCc"
5563 msgstr "Enlever AdminCc"
5565 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5566 msgid "Remove Bookmark"
5567 msgstr "Supprimer le favori"
5569 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5573 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5574 msgid "Remove Requestor"
5575 msgstr "Enlever Demandeur"
5577 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5581 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5582 msgid "Reply Address"
5583 msgstr "Adresse de réponse"
5585 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5586 msgid "Reply to requestors"
5587 msgstr "Répondre aux demandeurs"
5589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5590 msgid "Reply to tickets"
5591 msgstr "Répondre aux tickets"
5593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5594 msgid "ReplyToTicket"
5595 msgstr "RépondreTicket"
5597 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5601 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5605 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5606 msgid "RequestorGroup"
5607 msgstr "GroupeDemandeur"
5609 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5613 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5614 msgid "Requests should be due in"
5615 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
5617 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5619 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5620 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
5622 #: share/html/Elements/Submit:101
5624 msgstr "Remise à zéro"
5626 #: share/html/User/Prefs.html:184
5627 msgid "Reset secret authentication token"
5628 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
5630 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5631 msgid "Reset to default"
5632 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
5634 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5638 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5642 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5643 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5644 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5645 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
5647 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5651 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5652 msgid "Resolved by owner"
5653 msgstr "Résolus par intervenant"
5655 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5656 msgid "Resolved in date range"
5657 msgstr "Résolus dans la période de temps"
5659 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5660 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5661 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
5663 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5664 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5665 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
5667 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5668 msgid "ResolvedRelative"
5669 msgstr "RésoluDepuis"
5671 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5675 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5679 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5680 msgid "Return back to the ticket"
5681 msgstr "Retourner au ticket"
5683 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5684 msgid "Retype Password"
5685 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
5687 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5691 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5692 msgid "Right Delegated"
5693 msgstr "Droit délégué"
5695 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5696 msgid "Right Granted"
5697 msgstr "Droit accordé"
5699 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5700 msgid "Right Loaded"
5701 msgstr "Droit activé"
5703 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5704 msgid "Right could not be revoked"
5705 msgstr "Droit irrévocable"
5707 #: share/html/User/Delegation.html:87
5708 msgid "Right not found"
5709 msgstr "Droit inconnu"
5711 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5712 msgid "Right not loaded."
5713 msgstr "Droit non activé."
5715 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5716 msgid "Right revoked"
5717 msgstr "Droit révoqué"
5719 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5721 msgid "Rights could not be granted for %1"
5722 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
5724 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5728 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5732 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5733 msgid "Rows per box"
5734 msgstr "Lignes par boîte"
5736 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5737 msgid "Rows per page"
5738 msgstr "Lignes par pages"
5740 #: lib/RT/Installer.pm:68
5744 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5745 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5746 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
5748 #: lib/RT/Date.pm:109
5752 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5756 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5760 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5761 msgid "Save Changes"
5762 msgstr "Enregistrer les modifications"
5764 #: share/html/User/Prefs.html:192
5765 msgid "Save Preferences"
5766 msgstr "Sauvegarder les préférences"
5768 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5770 msgstr "Enregistrer sous"
5772 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5773 #. ($self->ObjectName, $name)
5775 msgstr "%1 %2 sauvé"
5777 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5779 msgid "Saved Search %1 not found"
5780 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
5782 #: share/html/Search/Chart.html:98
5783 msgid "Saved charts"
5784 msgstr "Graphiques sauvés"
5786 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5787 msgid "Saved searches"
5788 msgstr "Recherches sauvées"
5790 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5796 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5797 msgid "Scrip Created"
5798 msgstr "Scrip ajouté"
5800 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5801 msgid "Scrip Fields"
5802 msgstr "Champs de scrip"
5804 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5805 msgid "Scrip deleted"
5806 msgstr "Scrip supprimé"
5808 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5812 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5813 msgid "Scrips and Recipients"
5814 msgstr "Scrips et destinataires"
5816 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5817 msgid "Scrips which apply to all queues"
5818 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
5820 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5824 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5825 msgid "Search Preferences"
5826 msgstr "Préférences de recherche"
5828 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5829 msgid "Search for approvals"
5830 msgstr "Rechercher des approbations"
5832 #: share/html/Search/Simple.html:77
5833 msgid "Search for tickets"
5834 msgstr "Rechercher des tickets"
5836 #: share/html/Search/Simple.html:59
5837 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5838 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
5840 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5841 msgid "Search options"
5842 msgstr "Options de recherche"
5844 #: share/html/Search/Chart.html:73
5845 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5846 msgid "Search results grouped by %1"
5847 msgstr "Résultats groupés par %1"
5849 #: lib/RT/Config.pm:221
5850 msgid "Search results refresh interval"
5851 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
5853 #: share/html/Search/Simple.html:61
5854 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5855 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
5857 #: share/html/User/Prefs.html:180
5858 msgid "Secret authentication token"
5859 msgstr "Jeton d'authentification"
5861 #: bin/rt-crontool:368
5865 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5867 msgstr "Voir également:"
5869 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5870 msgid "See custom field values"
5871 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
5873 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5874 msgid "See custom fields"
5875 msgstr "Voir les champs personnalisés"
5877 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5878 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5879 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
5881 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5882 msgid "See ticket private commentary"
5883 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
5885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5886 msgid "See ticket summaries"
5887 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
5889 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5890 msgid "SeeCustomField"
5891 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
5893 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5894 msgid "SeeDashboard"
5895 msgstr "VoirTableauDeBord"
5897 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5902 msgid "SeeGroupDashboard"
5903 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
5905 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5906 msgid "SeeOwnDashboard"
5907 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
5909 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5913 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5917 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5918 msgid "Select Database Type"
5919 msgstr "Choisissez un type de base de données"
5921 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5922 msgid "Select a Custom Field"
5923 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
5925 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5926 msgid "Select a group"
5927 msgstr "Choisir un groupe"
5929 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5930 msgid "Select a queue"
5931 msgstr "Choisir une file"
5933 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5934 msgid "Select a queue for your new ticket"
5935 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
5937 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5938 msgid "Select a user"
5939 msgstr "Choisir un utilisateur"
5941 #: share/html/Install/index.html:59
5942 msgid "Select another language"
5943 msgstr "Séléctionner une autre langue"
5945 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5946 msgid "Select custom fields for all queues"
5947 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
5949 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5950 msgid "Select custom fields for all user groups"
5951 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
5953 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5954 msgid "Select custom fields for all users"
5955 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
5957 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5958 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5959 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
5961 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5962 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5963 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
5965 #: NOT FOUND IN SOURCE
5966 msgid "Select dashboard"
5967 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
5969 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5970 msgid "Select group"
5971 msgstr "Choisir le groupe"
5973 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5974 msgid "Select multiple values"
5975 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
5977 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5978 msgid "Select one value"
5979 msgstr "Choisir une valeur"
5981 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5982 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5983 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
5985 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5986 msgid "Select scrip"
5987 msgstr "Choisir le scrip"
5989 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5990 msgid "Select template"
5991 msgstr "Choisir le modèle"
5993 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5994 msgid "Select up to %1 values"
5995 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
5997 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5998 msgid "Selected Custom Fields"
5999 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
6001 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6002 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6003 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
6005 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6006 msgid "Selected objects"
6007 msgstr "Objets sélectionnés"
6009 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6010 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6011 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
6013 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
6014 msgid "Send email successfully"
6015 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
6017 #: NOT FOUND IN SOURCE
6018 msgid "Send mail to all watchers"
6019 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
6021 #: NOT FOUND IN SOURCE
6022 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6023 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
6025 #: etc/initialdata:76
6026 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6027 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
6029 #: etc/initialdata:72
6030 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6031 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
6033 #: etc/initialdata:67
6034 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6035 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
6037 #: etc/initialdata:62
6038 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6039 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
6041 #: NOT FOUND IN SOURCE
6042 msgid "Sendmail arguments"
6043 msgstr "Arguments sendmail"
6045 #: NOT FOUND IN SOURCE
6046 msgid "Sendmail bounce arguments"
6047 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
6049 #: etc/initialdata:33
6050 msgid "Sends a message to the requestors"
6051 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
6053 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6054 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6055 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
6057 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6058 msgid "Sends mail to the Ccs"
6059 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
6061 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6062 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6063 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
6065 #: etc/initialdata:57
6066 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6067 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
6069 #: etc/initialdata:53
6070 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6071 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
6073 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6074 msgid "Sends mail to the owner"
6075 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
6077 #: lib/RT/Date.pm:96
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6085 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6089 #: lib/RT/Config.pm:375
6090 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6093 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6097 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6098 msgid "Show Columns"
6099 msgstr "Afficher les colonnes"
6101 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
6102 msgid "Show Results"
6103 msgstr "Aff. résultats"
6105 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6107 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6108 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
6110 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6111 msgid "Show approved requests"
6112 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
6114 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6115 msgid "Show as well"
6116 msgstr "Voir également"
6118 #: share/html/Ticket/Create.html:434
6120 msgstr "Affichage court"
6122 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6123 msgid "Show denied requests"
6124 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
6126 #: share/html/Ticket/Create.html:437
6127 msgid "Show details"
6128 msgstr "Affichage long"
6130 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6131 msgid "Show link descriptions"
6132 msgstr "Afficher la description des liens"
6134 #: lib/RT/Config.pm:283
6135 msgid "Show oldest history first"
6136 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
6138 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6139 msgid "Show pending requests"
6140 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
6142 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6143 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6144 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
6146 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6148 msgstr "AfficherACL"
6150 #: lib/RT/System.pm:89
6151 msgid "ShowApprovalsTab"
6152 msgstr "VoirOngletApprobations"
6154 #: lib/RT/System.pm:88
6155 msgid "ShowConfigTab"
6156 msgstr "VoirOngletConfiguration"
6158 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6159 msgid "ShowOutgoingEmail"
6160 msgstr "AfficherCourrielSortant"
6162 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6163 msgid "ShowSavedSearches"
6164 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
6166 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6168 msgstr "AfficherScrips"
6170 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6171 msgid "ShowTemplate"
6172 msgstr "AfficherModèle"
6174 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6176 msgstr "AfficherTicket"
6178 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6179 msgid "ShowTicketComments"
6180 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
6182 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
6186 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6187 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6188 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6189 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
6191 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6193 msgstr "Barre latérale"
6195 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6199 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6200 msgid "Sign by default"
6201 msgstr "Signer par défaut"
6203 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6204 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6205 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
6207 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6208 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6209 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
6211 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6215 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6216 msgid "Signing disabled"
6217 msgstr "Signature désactivée"
6219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6220 msgid "Signing enabled"
6221 msgstr "Signature activée"
6223 #: share/html/Elements/Tabs:71
6224 msgid "Simple Search"
6225 msgstr "Recherche rapide"
6227 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6231 #: lib/RT/Installer.pm:139
6233 msgstr "Nom du site"
6235 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6239 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6241 msgstr "Passer le menu"
6243 #: sbin/rt-email-digest:287
6244 msgid "Skipping disabled user"
6245 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
6247 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6251 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6252 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6253 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
6255 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6256 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6259 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6263 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6267 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6271 #: sbin/rt-email-digest:94
6272 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6273 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
6275 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6279 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6283 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6287 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6288 msgid "StartedRelative"
6289 msgstr "OuvertDepuis"
6291 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6295 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6296 msgid "StartsRelative"
6297 msgstr "DébuteDepuis"
6299 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6303 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6307 #: etc/initialdata:285
6308 msgid "Status Change"
6309 msgstr "Changement de statut"
6311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6312 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6313 msgid "Status changed from %1 to %2"
6314 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
6316 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
6320 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6321 msgid "Steal tickets"
6322 msgstr "Voler les tickets"
6324 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6326 msgstr "VolerTicket"
6328 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6336 msgid "Step %1 of %2"
6337 msgstr "Étape %1 sur %2"
6339 #: NOT FOUND IN SOURCE
6340 msgid "Step %1 of %2: "
6341 msgstr "Étape %1 sur %2: "
6343 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6345 msgid "Stolen from %1"
6348 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6352 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6356 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6358 msgstr "Marque de sujet"
6360 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6362 msgid "Subject changed to %1"
6363 msgstr "Sujet modifié en %1"
6365 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6369 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6370 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6371 msgid "SubjectTag changed to %1"
6372 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
6374 #: share/html/Elements/Submit:87
6378 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6382 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6383 #. ($DashboardObj->Name)
6384 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6385 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6387 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6388 msgid "Subscribe to dashboards"
6389 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
6391 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6392 msgid "SubscribeDashboard"
6393 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
6395 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6396 #. ($DashboardObj->Name)
6397 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6398 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6400 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6401 msgid "Subscription"
6404 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6406 msgid "Subscription could not be created: %1"
6407 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
6409 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6410 msgid "Successfuly decrypted data"
6411 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
6413 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6414 msgid "Successfuly encrypted data"
6415 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
6417 #: lib/RT/Date.pm:103
6421 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6425 #: lib/RT/System.pm:79
6427 msgstr "SuperUtilisateur"
6429 #: lib/RT/Config.pm:364
6433 #: NOT FOUND IN SOURCE
6437 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6438 msgid "System Configuration"
6439 msgstr "Configuration système"
6441 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6442 msgid "System Dashboards"
6443 msgstr "Tableaux de bord système"
6445 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6446 msgid "System Default"
6447 msgstr "Valeur par défaut du système"
6449 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6450 msgid "System Error"
6451 msgstr "Erreur système"
6453 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6455 msgid "System Error: %1"
6456 msgstr "Erreur système : %1"
6458 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6459 msgid "System Tools"
6460 msgstr "Outils système"
6462 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6463 msgid "System error. Right not delegated."
6464 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
6466 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6467 msgid "System error. Right not granted."
6468 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
6470 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6471 msgid "System groups"
6472 msgstr "Groupes systèmes"
6474 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6475 msgid "System rights"
6476 msgstr "Droits système"
6478 #: lib/RT/Handle.pm:706
6479 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6480 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
6482 #: NOT FOUND IN SOURCE
6484 msgstr "Chaîne_de_test"
6486 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6491 msgid "Take tickets"
6492 msgstr "Prendre les tickets"
6494 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6496 msgstr "PrendreTicket"
6498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6502 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6503 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6504 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
6506 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6510 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6511 #. ($TemplateObj->Id())
6512 msgid "Template #%1"
6513 msgstr "Modèle n°%1"
6515 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6517 msgid "Template #%1 deleted"
6518 msgstr "Modèle #%1 effacé"
6520 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6521 #. ($args{'Template'})
6522 msgid "Template '%1' not found"
6523 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
6525 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6526 msgid "Template is empty"
6527 msgstr "Le modèle est vide"
6529 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6530 msgid "Template is mandatory argument"
6531 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
6533 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6534 msgid "Template parsed"
6535 msgstr "Modèle analysé"
6537 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6538 msgid "Template parsing error"
6539 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
6541 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6545 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6546 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6547 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
6549 #: lib/RT/Record.pm:919
6550 msgid "That is already the current value"
6551 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
6553 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6554 msgid "That is not a value for this custom field"
6555 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
6557 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6558 msgid "That is the same value"
6559 msgstr "Valeur identique"
6561 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6562 msgid "That principal already has that right"
6563 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
6565 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6567 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6568 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
6570 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6571 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6572 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6573 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
6575 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6577 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6578 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
6580 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6582 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6583 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
6585 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6586 msgid "That queue does not exist"
6587 msgstr "File inconnue"
6589 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6590 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6591 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
6593 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6594 msgid "That user already owns that ticket"
6595 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
6597 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6598 msgid "That user does not exist"
6599 msgstr "Utilisateur inconnu"
6601 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6602 msgid "That user is already privileged"
6603 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
6605 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6606 msgid "That user is already unprivileged"
6607 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
6609 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6610 msgid "That user is now privileged"
6611 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
6613 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6614 msgid "That user is now unprivileged"
6615 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
6617 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6618 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6619 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
6621 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6622 msgid "That's not a numerical id"
6623 msgstr "Identifiant non numérique"
6625 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6627 msgstr "Éléments de base"
6629 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6630 msgid "The CC of a ticket"
6631 msgstr "Le CC d'un ticket"
6633 #: lib/RT/Installer.pm:110
6634 msgid "The DBA's database password"
6635 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
6637 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6638 msgid "The administrative CC of a ticket"
6639 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
6641 #: lib/RT/Installer.pm:79
6642 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6643 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
6645 #: NOT FOUND IN SOURCE
6646 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
6647 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
6649 #: bin/rt-crontool:378
6650 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6651 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
6653 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6654 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6655 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
6657 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6658 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6659 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
6661 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6662 msgid "The key has been disabled"
6663 msgstr "La clefs a été désactivée"
6665 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6666 msgid "The key has been revoked"
6667 msgstr "La clefs a été révoquée"
6669 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6670 msgid "The key has expired"
6671 msgstr "La clefs a expiré"
6673 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6674 msgid "The key is fully trusted"
6675 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
6677 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6678 msgid "The key is ultimately trusted"
6679 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
6681 #: lib/RT/Record.pm:922
6682 msgid "The new value has been set."
6683 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
6685 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6686 msgid "The owner of a ticket"
6687 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
6689 #: share/html/dhandler:50
6690 msgid "The page you requested could not be found"
6691 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
6693 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6694 msgid "The requestor of a ticket"
6695 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
6697 #: share/html/Install/Finish.html:64
6698 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6699 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6700 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
6702 #: NOT FOUND IN SOURCE
6703 msgid "The settings you've chosen are stored in %1. You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
6704 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
6706 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6707 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6708 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
6710 #: lib/RT/Config.pm:174
6714 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6715 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6716 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
6718 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6720 msgid "There are unread messages on this ticket."
6721 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
6723 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6724 msgid "There is marginal trust in this key"
6725 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
6727 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6728 msgid "There is no key suitable for encryption."
6729 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
6731 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6732 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6733 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
6735 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6736 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6737 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
6739 #: share/html/Install/Basics.html:53
6740 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6741 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
6743 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6744 msgid "This custom field does not apply to that object"
6745 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
6747 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6748 msgid "This feature is only available to system administrators"
6749 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
6751 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6752 #. ($RT::MasonSessionDir)
6753 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6754 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
6756 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6757 msgid "This message will be sent to..."
6758 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
6760 #: bin/rt-crontool:369
6761 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6762 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
6764 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6765 msgid "This transaction appears to have no content"
6766 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
6768 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6770 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6771 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
6773 #: lib/RT/Date.pm:107
6777 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6781 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6785 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6786 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6787 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6788 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
6790 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6792 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6793 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
6795 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6796 #. ($Transaction->Ticket)
6800 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6801 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6802 msgid "Ticket #%1: %2"
6803 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
6805 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
6806 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6807 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6813 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6814 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6815 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
6817 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6819 #. ($Ticket->Id, $_)
6820 msgid "Ticket %1: %2"
6821 msgstr "Ticket %1 : %2"
6823 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6824 msgid "Ticket Custom Fields"
6825 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
6827 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6828 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6829 msgid "Ticket History # %1 %2"
6830 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
6832 #: etc/initialdata:300
6833 msgid "Ticket Resolved"
6834 msgstr "Ticket résolu"
6836 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
6837 msgid "Ticket Search"
6838 msgstr "Recherche de ticket"
6840 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6841 msgid "Ticket Transactions"
6842 msgstr "Transactions du ticket"
6844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6845 msgid "Ticket content"
6846 msgstr "Contenu du ticket"
6848 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6849 msgid "Ticket content type"
6850 msgstr "Type du contenu du ticket"
6852 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6853 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6854 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
6856 #: share/html/Ticket/Create.html:258
6857 msgid "Ticket could not be loaded"
6858 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
6860 #: lib/RT/Config.pm:267
6861 msgid "Ticket display"
6862 msgstr "Affichage des tickets"
6864 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6865 msgid "Ticket metadata"
6866 msgstr "Méta-données du ticket"
6868 #: etc/initialdata:286
6869 msgid "Ticket status changed"
6870 msgstr "Statut de ticket modifié"
6872 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6874 msgid "TicketSQL search module"
6875 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
6877 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
6881 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6882 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
6883 msgid "Tickets %1 %2"
6884 msgstr "Tickets %1 %2"
6886 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6887 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
6888 msgid "Tickets %1 by %2"
6889 msgstr "Tickets %1 sur %2"
6891 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6892 msgid "Tickets created after"
6893 msgstr "Tickets créés après"
6895 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6896 msgid "Tickets created before"
6897 msgstr "Tickets créés avant"
6899 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6900 msgid "Tickets resolved after"
6901 msgstr "Tickets résolus après"
6903 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6904 msgid "Tickets resolved before"
6905 msgstr "Tickets résolus avant"
6907 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6908 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6909 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
6911 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6912 msgid "Time Estimated"
6913 msgstr "Temps estimé"
6915 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6917 msgstr "Temps restant"
6919 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6921 msgstr "Temps passé"
6923 #: share/html/Elements/Footer:54
6924 msgid "Time to display"
6925 msgstr "Temps de calcul"
6927 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6928 msgid "TimeEstimated"
6929 msgstr "TempsEstimé"
6931 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6933 msgstr "TempsRestant"
6935 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6939 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6941 msgstr "Fuseau horaire"
6943 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6947 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6951 #: share/html/Elements/Footer:65
6952 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6953 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6954 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
6956 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6960 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6961 msgid "ToldRelative"
6962 msgstr "AnnoncéDepuis"
6964 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6968 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6972 #: etc/initialdata:227
6974 msgstr "Transaction"
6976 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6978 msgid "Transaction %1 purged"
6979 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
6981 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6982 msgid "Transaction Created"
6983 msgstr "Transaction ajoutée"
6985 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6986 msgid "Transaction Custom Fields"
6987 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
6989 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6990 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6991 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
6993 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6994 msgid "TransactionDate"
6995 msgstr "DateDeTransaction"
6997 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6998 msgid "Transactions are immutable"
6999 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
7001 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7005 #: lib/RT/Date.pm:105
7009 #: NOT FOUND IN SOURCE
7010 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7011 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
7013 #: NOT FOUND IN SOURCE
7014 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7015 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
7017 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7021 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7025 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
7026 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7027 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7028 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
7030 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
7031 msgid "Unable to determine object type or id"
7032 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
7034 #: NOT FOUND IN SOURCE
7035 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
7036 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
7038 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7040 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7041 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
7043 #: NOT FOUND IN SOURCE
7044 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
7045 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
7047 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7048 msgid "Unimplemented"
7049 msgstr "Fonction non disponible"
7051 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7053 msgstr "Identifiant Unix"
7055 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7056 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7057 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
7059 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7060 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7061 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
7063 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
7064 #. ($self->ContentEncoding)
7065 #. ($ContentEncoding)
7066 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7067 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
7069 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7071 msgid "Unknown field: %1"
7072 msgstr "Champ inconnu: %1"
7074 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7076 msgstr "Pas de limite"
7078 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7082 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
7083 msgid "Unnamed search"
7084 msgstr "Recherche non nommée"
7086 #: lib/RT/Handle.pm:641
7087 msgid "Unprivileged"
7088 msgstr "Sans droits"
7090 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
7091 msgid "Unselected Custom Fields"
7092 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
7094 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7095 msgid "Unselected objects"
7096 msgstr "Objets non sélectionnés"
7098 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
7099 msgid "Unset private key"
7100 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
7102 #: NOT FOUND IN SOURCE
7104 msgstr "Se désabonner"
7106 #: NOT FOUND IN SOURCE
7107 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
7108 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
7110 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
7114 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7116 msgstr "Mettre à jour"
7118 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7119 msgid "Update Graph"
7120 msgstr "Mettre à jour le graphique"
7122 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7123 msgid "Update Ticket"
7124 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7126 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7128 msgstr "Mettre à jour le type"
7130 #: share/html/Search/Build.html:111
7131 msgid "Update format and Search"
7132 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
7134 #: share/html/Search/Bulk.html:232
7135 msgid "Update multiple tickets"
7136 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
7138 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7139 msgid "Update not recorded."
7140 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
7142 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7143 msgid "Update ticket"
7144 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7146 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7148 msgid "Update ticket #%1"
7149 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
7151 #: share/html/Ticket/Update.html:184
7152 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7153 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7154 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
7156 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7157 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7158 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
7160 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7161 msgid "UpdateStatus"
7162 msgstr "Statut de mise à jour"
7164 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7166 msgstr "Mis(e) à jour"
7168 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
7170 msgid "Updated saved search \"%1\""
7171 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
7173 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7177 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7178 msgid "Upload multiple files"
7179 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
7181 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7182 msgid "Upload multiple images"
7183 msgstr "Télécharger plusieurs images"
7185 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7186 msgid "Upload one file"
7187 msgstr "Télécharger un fichier"
7189 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7190 msgid "Upload one image"
7191 msgstr "Télécharger une image"
7193 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7194 msgid "Upload up to %1 files"
7195 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
7197 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7198 msgid "Upload up to %1 images"
7199 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
7201 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7202 msgid "Upload your changes"
7203 msgstr "Envoyer vos changements"
7205 #: sbin/rt-email-digest:88
7207 msgstr "Utilisation: "
7209 #: lib/RT/Installer.pm:133
7211 msgstr "Utiliser SSL?"
7213 #: lib/RT/Config.pm:313
7214 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7217 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7218 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7219 msgid "Use default (%1)"
7220 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
7222 #: NOT FOUND IN SOURCE
7223 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7224 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7227 msgid "Use monospace font"
7228 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
7230 #: share/html/Admin/index.html:86
7231 msgid "Use other RT administrative tools"
7232 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
7234 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7235 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
7236 msgid "Use system default (%1)"
7237 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
7239 #: lib/RT/Config.pm:303
7240 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7243 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7245 msgstr "Utilisateur"
7247 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7249 msgid "User '%1' could not be found."
7250 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
7252 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
7253 msgid "User (created - expire)"
7254 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
7256 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7257 msgid "User Defined"
7258 msgstr "Défini par l'utilisateur"
7260 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7261 msgid "User Defined conditions and actions"
7262 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
7264 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7266 msgstr "Droits utilisateurs"
7268 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
7269 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
7270 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7271 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
7273 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7275 msgid "User could not be created: %1"
7276 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
7278 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7279 msgid "User created"
7280 msgstr "Utilisateur créé"
7282 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7283 msgid "User defined groups"
7284 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
7286 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7287 msgid "User disabled"
7288 msgstr "Utilisateur désactivé"
7290 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7291 msgid "User enabled"
7292 msgstr "Utilisateur activé"
7294 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7295 msgid "User has empty email address"
7296 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
7298 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7300 msgstr "Utilisateur chargé"
7302 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7303 msgid "User's GnuPG keys"
7304 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
7306 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7307 msgid "User-defined groups"
7308 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
7310 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7312 msgstr "Nom d'utilisateur"
7314 #: lib/RT/Config.pm:160
7315 msgid "Username format"
7316 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
7318 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7320 msgstr "Utilisateurs"
7322 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7323 msgid "Users matching search criteria"
7324 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
7326 #: bin/rt-crontool:176
7328 msgid "Using transaction #%1..."
7329 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
7331 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7333 msgstr "Valider la requête"
7335 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7339 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7343 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7347 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7351 #: share/html/Tools/index.html:70
7352 msgid "Various RT reports"
7353 msgstr "Rapports divers RT"
7355 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7359 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7360 msgid "View dashboards for this group"
7361 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
7363 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7364 msgid "View personal dashboards"
7365 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
7367 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7368 msgid "View system dashboards"
7369 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
7371 #: lib/RT/Date.pm:115
7373 msgstr "Copy text \t\r\nW3CDTF"
7375 #: lib/RT/Config.pm:194
7376 msgid "WYSIWYG composer height"
7377 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
7379 #: lib/RT/Config.pm:185
7380 msgid "WYSIWYG message composer"
7381 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
7383 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7384 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7385 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
7387 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7388 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7389 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
7391 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7395 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7396 msgid "WatchAsAdminCc"
7397 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
7399 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7401 msgstr "Observateur"
7403 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7404 msgid "WatcherGroup"
7405 msgstr "GroupeObservateur"
7407 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7409 msgstr "Observateurs"
7411 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7412 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7413 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
7415 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7416 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7417 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
7419 #: NOT FOUND IN SOURCE
7420 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7421 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
7423 #: lib/RT/Installer.pm:197
7427 #: lib/RT/Date.pm:106
7431 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7435 #: lib/RT/Config.pm:363
7436 msgid "Weekly digest"
7437 msgstr "Compilation hebdomadaire"
7439 #: share/html/Install/index.html:48
7440 msgid "Welcome to RT!"
7441 msgstr "Bienvenue dans RT!"
7443 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7444 msgid "What I did today"
7445 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
7447 #: share/html/Install/index.html:67
7449 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
7451 #: lib/RT/Installer.pm:161
7452 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7453 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
7455 #: share/html/Install/Global.html:54
7456 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7457 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
7459 #: NOT FOUND IN SOURCE
7460 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7461 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
7463 #: NOT FOUND IN SOURCE
7464 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7465 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
7467 #: etc/initialdata:104
7468 msgid "When a ticket is created"
7469 msgstr "Quand un ticket est créé"
7471 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7472 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7473 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
7475 #: etc/initialdata:109
7476 msgid "When anything happens"
7477 msgstr "Quand quelque chose arrive"
7479 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7480 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7481 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
7483 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7484 msgid "Whenever a ticket is closed"
7485 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
7487 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7488 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7489 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
7491 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7492 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7493 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
7495 #: etc/initialdata:157
7496 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7497 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
7499 #: etc/initialdata:143
7500 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7501 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
7503 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7504 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7505 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
7507 #: etc/initialdata:151
7508 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7509 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
7511 #: etc/initialdata:128
7512 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7513 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
7515 #: etc/initialdata:171
7516 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7517 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
7519 #: etc/initialdata:122
7520 msgid "Whenever comments come in"
7521 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
7523 #: etc/initialdata:115
7524 msgid "Whenever correspondence comes in"
7525 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
7527 #: lib/RT/Installer.pm:183
7528 msgid "Where to find your sendmail binary."
7529 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
7531 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7533 msgstr "Supprimer définitivement"
7535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7539 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7541 msgstr "Téléphone professionel"
7543 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7547 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7551 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7552 msgid "You already own this ticket"
7553 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
7555 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7556 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7557 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
7559 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7560 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7561 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
7563 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7564 msgid "You are not an authorized user"
7565 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
7567 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7568 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
7569 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7570 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
7572 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7573 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7574 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
7576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7577 msgid "You can not set password."
7580 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7581 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7582 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
7584 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7585 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7586 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
7588 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7589 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7590 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
7592 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7594 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7595 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
7597 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7598 msgid "You have been logged out of RT."
7599 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
7601 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7602 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7603 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
7605 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7606 msgid "You may not create requests in that queue."
7607 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
7609 #: share/html/Install/Basics.html:85
7610 msgid "You must enter an Administrative password"
7611 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
7613 #: share/html/Install/Finish.html:56
7614 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7615 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
7617 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7618 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7619 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
7621 #: share/html/Install/index.html:79
7622 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7623 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
7625 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7626 msgid "You're welcome to login again"
7627 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
7629 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7630 msgid "Your current password"
7633 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7634 msgid "Your password is not set."
7637 #: NOT FOUND IN SOURCE
7638 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7639 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
7641 #: NOT FOUND IN SOURCE
7642 msgid "Your request has been approved."
7643 msgstr "Votre demande a été approuvée."
7645 #: NOT FOUND IN SOURCE
7646 msgid "Your request was rejected."
7647 msgstr "Votre demande a été rejetée."
7649 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7650 msgid "Your username or password is incorrect"
7651 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
7653 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7655 msgstr "Code Postal"
7657 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7661 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7665 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7669 #: lib/RT/Config.pm:302
7670 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7673 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7677 #: lib/RT/System.pm:91
7678 msgid "allow creation of saved searches"
7679 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
7681 #: lib/RT/System.pm:90
7682 msgid "allow loading of saved searches"
7683 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
7685 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7686 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7687 msgid "as granted to %1"
7688 msgstr "comme accordé à %1"
7690 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7694 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7698 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7699 msgid "bottom to top"
7700 msgstr "de bas en haut"
7702 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7703 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7706 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7707 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7710 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7711 msgid "check to add"
7714 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7715 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7716 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
7718 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7722 #: lib/RT/Config.pm:163
7726 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7728 msgstr "Configuration centrale"
7730 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7733 msgid "custom field '%1'"
7734 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
7736 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7740 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7743 msgstr "tous les jours à %1"
7745 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7749 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7753 #: lib/RT/Config.pm:312
7754 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7757 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7758 msgid "doesn't match"
7759 msgstr "ne contient pas"
7761 #: NOT FOUND IN SOURCE
7763 msgstr "nom de domaine"
7765 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7767 msgstr "télécharger"
7769 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7773 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7774 msgid "error: can't move down"
7775 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
7777 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7778 msgid "error: can't move left"
7779 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
7781 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7782 msgid "error: can't move up"
7783 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
7785 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7786 msgid "error: nothing to delete"
7787 msgstr "erreur : rien à effacer"
7789 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7790 msgid "error: nothing to move"
7791 msgstr "erreur : rien à déplacer"
7793 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7794 msgid "error: nothing to toggle"
7795 msgstr "erreur : rien à commuter"
7797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7801 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7802 msgid "executed plugin successfuly"
7803 msgstr "greffons exécuté avec succès"
7805 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7809 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7810 msgid "greater than"
7811 msgstr "supérieur à"
7813 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7816 msgstr "groupe '%1'"
7818 #: lib/RT/Date.pm:346
7822 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7826 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7830 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7834 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7838 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7839 msgid "key disabled"
7840 msgstr "clefs désactivée"
7842 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7844 msgstr "clefs expirée"
7846 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7848 msgstr "clefs révoquée"
7850 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7851 msgid "left to right"
7852 msgstr "de gauche à droite"
7854 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7856 msgstr "inférieur à"
7858 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7862 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7866 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7867 msgid "maximum depth"
7868 msgstr "Profondeur maximale"
7870 #: lib/RT/Date.pm:342
7874 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7878 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7882 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7883 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7884 msgid "monthly (day %1) at %2"
7885 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
7887 #: lib/RT/Date.pm:358
7891 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7899 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7903 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7907 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7911 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7912 msgid "not equal to"
7913 msgstr "différent de"
7915 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7919 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7920 msgid "objects were successfuly removed"
7921 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
7923 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7927 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7931 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7935 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7939 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7941 msgstr "ouvrir/fermer"
7943 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7947 #: NOT FOUND IN SOURCE
7948 msgid "password of the user root in RT"
7949 msgstr "mot de passe du compte root RT"
7951 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7952 #. ($self->Name, $user->Name)
7953 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7954 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
7956 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7960 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7961 msgid "plugin returned empty list"
7962 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
7964 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7965 #. ($queue->Name, $self->Type)
7969 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7973 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7977 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7978 msgid "right to left"
7979 msgstr "de droite à gauche"
7981 #: lib/RT/Date.pm:338
7985 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7986 msgid "see object list below"
7987 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
7989 #: lib/RT/System.pm:89
7990 msgid "show Approvals tab"
7991 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
7993 #: lib/RT/System.pm:88
7994 msgid "show Configuration tab"
7995 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
7997 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8001 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8005 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8006 msgid "summary rows"
8007 msgstr "lignes de sommaire"
8009 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8014 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8016 msgid "system group '%1'"
8017 msgstr "groupe système '%1'"
8019 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8020 msgid "the calling component did not specify why"
8021 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
8023 #: lib/RT/Installer.pm:169
8024 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8025 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
8027 #: lib/RT/Installer.pm:177
8028 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8029 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
8031 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8032 #. ($self->Instance, $self->Type)
8033 msgid "ticket #%1 %2"
8034 msgstr "ticket n°%1 %2"
8036 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8037 msgid "top to bottom"
8038 msgstr "de haut en bas"
8040 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8044 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8046 msgid "undescribed group %1"
8047 msgstr "groupe %1 non décrit"
8049 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8053 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8054 #. ($user->Object->Name)
8056 msgstr "utilisateur %1"
8058 #: lib/RT/Config.pm:164
8062 #: NOT FOUND IN SOURCE
8064 msgstr "port du serveur web"
8066 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8068 msgstr "Hebdomadaire"
8070 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8071 #. (loc($day), $hour)
8072 msgid "weekly (on %1) at %2"
8073 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
8075 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8079 #: NOT FOUND IN SOURCE
8080 msgid "where is sendmail command"
8081 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
8083 #: lib/RT/Installer.pm:198
8084 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8085 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
8087 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8088 msgid "with headers"
8089 msgstr "avec en-têtes"
8091 #: lib/RT/Date.pm:362
8095 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85